牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?

パラミダとはどういう意味でしょうか?

A 回答 (3件)

#1です。


#2さんのお答えのように、「Palamnida」の可能性もありますね。ハングル表記がわからないのが致命的です。
韓国語のカタカナ表記が完全にできないことは当然ですが、よくある誤りに「~スムニダ」「~ハムニダ」をそれぞれ「~スミダ」「~ハミダ」などと書く(あるいは発音する)方がいます。そのように聞こえることも否定はしませんが、原音に近い表記はあくまでも「~スムニダ」「~ハムニダ」でしょう。ただし、このまま発音すると残念ながら韓国の方からは「パッチムの発音ができない日本人」として見られるでしょう。本当は「ムニダ」ではなく「mnida」なのですが、カタカナ表記の限界でどうすることもできません。
長くなりましたが、質問者さんの「パラミダ」は、実は「パラムニダ」である可能性があります。よく案内放送などで「~(動詞語幹)シギ パラムニダ」と聞こえるあれですね。だとすると、#2さんのお答えの通り「~を願います(つまり「~してください」)」である可能性があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。韓国行きの飛行機の中のアナウンスによくでてきた言葉でしたのでどんな意味があるんだろうと思っていました。~してください。~を願います。というような意味だったのでしょうね。、

お礼日時:2006/04/19 19:54

このサイトはハングルが表記できないので分かりにくいのですが、paramnidaで「おねがいします」ですね。

他に、paramidaで「風だ」の可能性もありますが。
    • good
    • 0

正確にお答えしたいのですが、ご質問があまりにも簡潔すぎて少し難しいですね。


「パラミダ」という言葉のみから類推すると、「パラム」+「イダ」の形だと想像できます。「パラム」は「風」もしくは「望む、願う」という動詞「パラダ」の名詞形「パラム(もしくはパレム)」でしょう。いずれかであれば、それぞれの名詞に「~である」を意味する「イダ」がつき、それがリエゾンしているものと思われますので、「パラム」+「イダ」で「パラミダ」、すなわち前者なら「風だ」後者なら「願いだ」ということになります。
できれば前後の韓国語もわかる範囲で結構ですので記載していただければ、正しい回答が可能になります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報