
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
この英文の意味は、質問者さんも言われている通り、
「営業日10-12日内で貴方へ配達されると思います。」となります。
簡単に説明させていただくと、英文そのままなのですが
delivery to you 「貴方への配達」
would be 「~と思われる」 (このように「would」を使うことにより、少しオブラートに包んだ、○○日で配達されます。と断言するのを避けた、丁寧な表現になると考えて下さい)
within 10-12 working days. 「10ー12日の営業日内(通常は土・日・祭日などを除いた意味)」
そのままですが、単語づつ区切って、簡単に説明すると、こんな感じになります。
参考になれば幸いです。
それでは。
No.6
- 回答日時:
直接の回等ではなく、参考情報ですが、私はAMAZON USの日本でいうマーケットプレスを何度か利用していましたが、どれも10日以内(10営業日ではない)という速さで届きました。
もちろんその場合は、船便ではなく航空便で送ってもらっていますが、AMAZONのように出荷するまでの日数が発送者に課せられているばあいは、海を越えてもけっこう早い時代になったと感じます。
デリバリは、航空便なのか船便なのかも確認されたほうがいいと思います。
No.5
- 回答日時:
アメリカでは、「Shipping & Delivery(発送と配達)」というフレーズがよく使われています。
たとえば、アメリカのAmazonで本を注文すると、estimated shippping date(おおよその発送日)とestimated delivery date(おおよその配達日)が画面に表示されます。http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/browse/-/46 …
よって、私は、ご質問の「delivery to you would be within 10 - 12 working days」は、「10~12営業日以内に商品が手元に届く」と解釈しました。
しかし、常識的に考えて、海外から10~12営業日以内に商品が手元に届くことは考えにくいです。(配達方法がInternational Standard(国際エコノミー便)の場合。)
次回から、「How long will it take to "receive" my order?」と、「receive」を強調して質問されてみてはいかがですか?
No.3
- 回答日時:
delivery は、引き渡し,配達, 送付(送りつけ)のニュアンスなので、その営業日で手元に届きますよという意味です。
アメリカの友人に通販の配送日数を聞いたことがありますが、このくらいに収まるものだったので、そのように考えいいと思います。
(日本の配達は早すぎですよね。世界一じゃないですか?)
辞書によっては、delivery に「送出」という意味を載せているものがあったので、ネットの辞書でも引いてみたところ、下記ではクリケットなど投球や打撃、爆撃などの際の、送出の仕組みを指しているようなので、ちょっと違うかないう感じがします。
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=delivery&st …
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=delivery&st …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
spontaneous person ってどん...
-
spontaneousに「進んでする」と...
-
英語の意味を教えて下さい
-
more thanとmore rather thanの...
-
disagree 、be against 、oppos...
-
All things considered, この意...
-
○○工場製は、made in? made by?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
Safari! An awsome african adv...
-
you suckってどういう意味ですか?
-
"year-on-year"が「前年比」の...
-
Come on boy/girl について
-
「リーズナブル」の意味
-
SeeとLookとShowの違い
-
home sweet home
-
この場合のsillyはどう受け取っ...
-
I've seenとI've met の違いに...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
Flying by the seat of their p...
-
熟語 take on の色々な意味につ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
spontaneous person ってどん...
-
英語で「個数」「件数」は?
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
spontaneousに「進んでする」と...
-
Suppose及びSuppose toの使い方
-
英語の意味を教えて下さい
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
big? large? many?
-
Come on boy/girl について
-
チュッ?
-
○○工場製は、made in? made by?
-
disagree 、be against 、oppos...
-
festivities とfestivalの違い
-
「リーズナブル」の意味
-
めぐりめくはどっち?
-
loud voiceの意味
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
cut off at the knee の意味
-
"year-on-year"が「前年比」の...
おすすめ情報