No.2
- 回答日時:
私の辞書Oxford word power dictionaryには
male noun (1) a male person or animal
male adjective (1)belonging to the sex that does not give birth to babies or lay eggs
man noun (1) an adult male person (2) a person of either sex, male or female (3) the human race
と、ありました。maleは雄。manは人間とか大人の男性ということですね。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
この場合は、はっきりした違いがあります。
この場合は、次のような意味です。
man:男
male:男性
この場合は、manとmaleの違いは上記の日本語の「男」「男性」の違いとぴったり同じなので、日本語で考えてみます。
「男」は、「男性」に比べて、(a)くだけた言い方で、(b)性別をさほど強く意識してない言い方(別の言い方をすると、「雄だ」とあまりはっきり言わない言い方)です。
「男性」は、「男」に比べて、(a)あらたまった言い方で、(b)性別を強く意識した言い方(別の言い方をすると、「雄だ」とはっきり言う言い方)です。
「○○にとっての楽園」と言う場合は、それがくだけた内容を表すので、くだけた言い方を用いて「男にとっての楽園」「女にとっての楽園」と言った方が楽園らしい感じがよく出ます。もちろん、「男性にとっての楽園」「女性にとっての楽園」と言ってもよいのですが、「男にとっての楽園」「女にとっての楽園」の方が男や女がくつろいで楽しんでいる様子がよりよく感じられます。
「喫煙者率」のような統計データを扱うような場合は、普通「男性」「女性」と言います。これは、あらたまった場合だし、ここでは性別が重要なのだということをはっきりと全面に押し出したいからです。
したがって、ご質問の文の意味は、「日本は先進国の中でも喫煙者の楽園で、特に男にとってはそうです―――なぜなら英米の男性の喫煙者率は30%以下だから。」という意味になります。
No.4
- 回答日時:
manもmaleも男子を表しますが、maleには動物の雄を表す意味もあります。
喫煙者の知性が動物並みだということを暗示したいためにあえてmaleを使ったのでしょう。
No.5
- 回答日時:
ここでは大した違いはないですね。
どちらも「男性」「男の人」などで訳してよいです。ただし、動物や植物のオスにはmanは使わずmaleを使います。でも、あなたのご質問の文では大した使い分けはしていません。No.6
- 回答日時:
maleは性別を言う言葉です。
「男性」「男子」です。manは、正に、女でなく「男」という意味です。女の人でなく「男の人」だと言ってもいいですね。
だから、
for men=男達のためには
males=男性達
ですね。
「男」も「男性」も結局は同じことを言っていますから、同じだと言えば同じだし、違うと言えば違いますね。微妙なところです。
この文の作者はその微妙な違いをあえてだそうとしたのかな?
あまり気にしなくてもいいと思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
英語質問
-
”What’s up, man...
-
on the night と in the night...
-
「いらっしゃっています」は・...
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
”なすって”について
-
I wouldn't mind 動詞ing の感...
-
高校の推薦書の志望動機なので...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
英語圏の孫は、おじいさま・お...
-
lessgoの意味を教えて下さい。
-
英語で「あれっ?」ってなんて...
-
「始終八苦」ってどういう意味?
-
Bye とbye bye のニュアンス、...
-
son of a biscuitの意味
-
week 2 というのは何と読むので...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
今日の明日?今日の明日?どち...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
week 2 というのは何と読むので...
-
今日の明日?今日の明日?どち...
-
TwitterのDMでアメリカの方から...
-
英語質問
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
「いらっしゃっています」は・...
-
2002年とはどう発音するのでし...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
”What’s up, man...
-
Wedding anniversary と Marri...
-
”なすって”について
-
on the night と in the night...
-
「early in the morning」と「e...
-
高校の推薦書の志望動機なので...
-
0に序数はありますか?
-
as is か as it is か
-
Passed awayの語源
おすすめ情報