dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英文で携帯番号が替わったことを
メールで送りたいです。
以下の内容をメールで送りたいのですが
どういった英文になりますか?

「こんにちは。携帯番号が替わりました。
番号は090-0000-0000です。
ボーダフォンです。
登録変更よろしくおねがいします。」


よろしくお願いします!

A 回答 (4件)

こんにちは。



「こんにちは。携帯番号が替わりました。
番号は090-0000-0000です。
ボーダフォンです。
登録変更よろしくおねがいします。」

Hi! My mobile number has been changed to the following: XXXXXXXX
(ボーダフォンですは必要ですか?)
It's Vodafone.
Please erase the old one and save this number instead.

とかでよいと思いますよ。

mobile も cell phoneも同じ携帯電話の意味で、どっちでもよいです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2006/07/13 22:15

インフォーマルなメールなら、#1さんか#3さんのでいいと思います。


多人数に一度に少しフォーマルなメールを送るのでしたら、

All,
Please be informed that my mobile number has been changed.
(beenはあってもなくても構いません)

ではじめればいいのではないでしょうか。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2006/07/13 22:15

My cell phone number has been changed.


携帯電話はcell phoneです。
この場合は必ず現在完了を使用。

Please update this info.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2006/07/13 22:14

hi, my mobile number is changed recently.


the new number is xxx xxx xxxx
please change your record accordingly.
thanks!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2006/07/13 22:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!