アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「吸収する」を辞書で引くと absorb/suck in/assimilate などいろいろ出てきますよね。
「新米は水分をよく吸収する」と言いたいのですが
この場合、absorb を使えばよいのでしょうか。

また他にも「吸う」という意味の単語があれば教えてください。
(日常で たびたび使いたい状況にあうので)
よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

「soak up」も「吸収する」の意味を持ちます。


もともと「soak」には「浸す」という意味があり、豆や米を水に浸けておく時にも
「soak」を使っている例を多々見かけるので「soak up」がしっくり来ると思います。

…ですがこれは極めて個人的な感覚なので…
恐らくabsorbでも十分に通じると思いますよ。

他には「take in」でも「吸収する」の意になります。
    • good
    • 0

 お米が水を吸収するのは毛細管現象ですよね。

英語辞書に、「Paper that absorbs ink is called blotting-paper」とありましたので、absorbでいいと思います。
    • good
    • 0

No.2 です。


前の回答で言うのを忘れていたのですが、化学や、化学工場では"吸収する"の訳は "absorb" を使うのが殆どです。
どの分野で使われるか知りませんが、以上追記しておきます。
    • good
    • 0

absorb とsoak up のどちらでも良いと思います



新英和活用大辞典より
absorb moisture from the air
a sponge soaks up water

英辞郎 on the Web より
スポンジのように水(分)を吸収する  
absorb [soak up] water like a sponge
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!