電子書籍の厳選無料作品が豊富!

大気圧開放もしくは、大気開放とは英語でなんと言うのでしょうか?

また、そのような専門用語を扱った、おすすめの辞書などあったら教えて下さい。

A 回答 (2件)

先ほど、#1さんが回答される前にこの質問を読んで、そんなの当たり前じゃないのって思って答えなかったのですが、#1さんの答えを読んだら、おもしろいなと思い、回答します。



私が考えていた答えは、
Exposure to air
Exposure to air pressure
Exposure to atmospheric pressure

#1さんの発想は、大気圧よりも高い圧力にあるものが大気圧に下がるイメージなんですね。

私の場合、真空中で作った薄膜みたいなものが、真空チャンバーを開けて、大気(圧)にさらされるイメージです。

Exposure:さらされること を使ってます。

大気の圧力にさらされることで、試料に影響がでるならば、
Exposure to air pressure
Exposure to atmospheric pressure

大気にさらされて、酸素の影響などを受ける場合は、
Exposure to air

というイメージでしょうか
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たいへん参考になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2006/09/14 06:46

具体的な内容により異なる場合もありますが、通常は Pressure Release といいます。



大気圧開放バルブは通常 pressure release valveです。単にrelease valveとも言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2006/09/14 06:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!