アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

質問はタイトルの通りです。

これは時代劇「水戸黄門」で出てきた台詞です。
喋っている人の役はお公家さんです。
台詞の前後は以下の通りです。

だまりゃ!
麻呂は、畏れ多くも帝より三位の位を賜り、中納言の位を務めた身じゃ。
すなわち、帝の臣であって、徳川の家来ではおじゃらん。
その麻呂の屋敷内で狼藉を働くとは言語道断。
このこと直ちに帝に「こんじょう」し、きっと抗議に掛けおうてくれる故、心しておじゃれ。

ご回答よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

これは 「こんじょう」 ではなく 「ごんじょう」 だと思われます。



漢字では 「言上」 と書きます。

手元にある漢和辞典では 「目上の人に申し上げること」 とあります。

申し上げる相手が帝ですから、多分これでいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ネット国語辞典で調べてみた所、ご回答者様のように書かれておりました。
ご回答有り難う御座いました。

お礼日時:2006/10/13 14:34

言上:ごんじょう でしょう。



ついでに 抗議→公儀 かと
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素早いご回答ありがとうございます。
訂正も有り難う御座いました。

お礼日時:2006/10/13 14:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!