映画とかで「チキン野郎」っていったら臆病者のことです。
しかし,どうしてもあの小学校の飼育係のときに体験した,ニワトリのどう猛さから考えると,なぜチキンが臆病者のことなのかがわからないのです。
 どのような由来で,
 チキン=臆病者
になったのでしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 


  チキン(chicken)は、貴方が考えているような、大人の鶏ではありません。獰猛なのは、大人の主に雄の鶏で(雌も怖いですが)、これは英語で、cock と言います。雌の鶏は hen です。chicken というのは普通アメリカでは、「鶏の肉」のことです。チキンと聞いて、鶏は馬鹿だというのは、話がずれています。ケンタッキー・フライド・チキンの「チキン」は、「鶏の肉」なのです。
 
  イギリス英語で、chicken は、「鶏の雛鳥・ひよこ」の意味があります。「あいつはひよこだ」と日本語でも言えば、「弱いやつだ」という意味になるでしょう。人に向かって「お前はひよっこだ」と言えば、まだ若い、経験未熟で一人前でない、弱いやつだ、と言っていることになるのは、英語でも日本語でも同じようなことです。
 
  また、ひよこは、実際、臆病です。大人の鶏はひよこを守るため獰猛になりますが、ひよこは親の陰にすぐ隠れますし、何かあると、雛鳥はそうですが、身を隠します。野生の鳥の雛は、まだ根性があるとも云えますが、鶏の雛は、人間が大事に飼っているので、すぐ逃げて戦いを知らない根性なしだとも云えます。
 
  だから、他人を「チキン」というのは、「若造・弱虫・臆病者」の意味になるのです。それにしても、URLを示し、「由来はこちら」と言って、何を指しているのか少しも明確でないでしょう。ニワトリと言えば、普通、成長した大人を言うので、「ニワトリが臆病だ」などという話はないのです。「ニワトリは馬鹿」だという話はありますが。
  
  もう一つ、俗語で、chick というのがあります。これは chicken の省略形で、「女の子」という意味です。「君はチキンだ」などと女の子には言わないのです。男に向かい「チキン野郎」というのです。これは、「女みたいな野郎」というような感じになり、馬鹿にしている、臆病者と挑発していることになるのです。(別に女の子が臆病と決まっていませんが)。
  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんらかの理由(洒落など)で、にわとりを鶏肉の表現で臆病者の例えに使ったのかなぁ、など考えていたのですが、そもそもスペルが違ったのですね。
有り難うございました。

お礼日時:2002/04/29 19:51

由来はこちら!!↓



参考URL:http://homepage2.nifty.com/osiete/s541.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有り難うございました。

お礼日時:2002/04/29 19:48

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qトマト煮込み料理でトマトの酸味を抑える方法

鶏肉のトマト煮込みをよく作ります。
ホールトマトで煮込みます。
味付けは塩やコンソメなど。
美味しいのですが、トマトの酸っぱさが気になります。
トマトの酸っぱさを押さえる調味料はありますか?味付け方法で。
まろやかな味にしたいです。

Aベストアンサー

トマト缶を使う時、私はほんの少し砂糖を入れています。
分量にして小さじ半分~1杯程度ですが、酸味が和らぎます。

QChickenには臆病者という意味がありますが、由来は何ですか?

このチキン野郎とか日本でも稀に使われる、
腰抜けとか臆病者とかの意味合いがあるChickenですが、
由来はそもそもなんなのでしょうか?
ご存じの方がいれば教えて頂ければ嬉しいです。

Aベストアンサー

寒いときや何か恐怖を感じたとき、ヒトの皮膚は体温を維持するために鳥肌がたつ。このときの様態がニワトリの羽根をむしった状態と同様であることや、鳥類が周囲に気を配りキョロキョロしていることなどから、四六時中まわりの目を気にして動向を伺うことで自らの安寧を保とうとする臆病者として表現される。

 とのことです。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%82%AD%E3%83%B3

Qレンズ豆のトマト煮込みの残り物を生まれ変わらせたい

昨日玉ねぎやセロリ、レンズ豆なんかをドライトマト入りのトマトソースで煮込んだものを作りました。味付けは塩胡椒ににんにく、バジル、オレガノ、パセリです。二日目の今日はどうやって食べようかと考えてますが、チーズ入れたりとか「いつもの感じ」しか思い浮かばないんですよねー。何か良いアイディアあったら是非教えてください。ちなみに海外在住ですのでこちらで手に入るもの入らないものがあるんですが。よろしくお願いします☆

Aベストアンサー

レンズ豆トマト煮込みは私も大好きな料理で、しかもレンズ豆が入っていれば最高ですね。
どの程度の水分の多さか分かりませんが、ボトボト状態まで煮詰めてパンにたっぷり乗せて、そのまま食べるのはいかが。

または薄く乗せてオープンサンドのベースにします。
その上にはチーズとかサラダに使う野菜・茹でたりソテーしたジャガイモの薄切り・アンチョビ・シーチキン・オイルサーディン・目玉焼き・などなど何でも普段好きなものを乗せて美味しくいただけるかと思います。

Q英語 代名詞 some,any,both,either,neither,all, none, eac

英語

代名詞 some,any,both,either,neither,all, none, each,
に関して、殆どが 代名詞 of A〜の形にできると思いますが、
代名詞 the\my~
のような形に出来る代名詞を教えてくださいm(_ _)m

言い方を変えますと、代名詞の後に限定詞を続ける事が可能な代名詞を教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

all, both のみと申し上げた通りです。

単独で使えば不定代名詞となるようなこれらの語がプラス名詞で用いられると、
日本では形容詞と説明することが多いです。

呼び方は大きな問題ではありません。
none というのは単独で、
あるいは none of の形でしか使えません。

逆に no プラス名詞に対して、単独なのが none と思えばいっきに none の意味・用法がわかるようになります。

every はプラス単数名詞のみで
代名詞として単独で使うことができません。

QKFCよりも美味しいフライドチキンを売っているお店

こんにちは。

フライドチキンといえば、ケンタッキーフライドチキンが有名ですが、ケンタッキーフライドチキンよりも美味しいと感じるフライドチキンを売っているお店があれば、教えてください。できたら、大阪府ないでお願いします。

Aベストアンサー

ケンタッキーはかなり美味しいですけど、やっぱりあの味に、好き嫌いは多いと思います。

くせがなく、美味しいと言えるのは
ファミマのチキンだと思います。
なんですが、揚げてから30分!!このタイミングで買えればベストだと思います!

Aベストアンサー

そのまんまでしょう。

セックスはない、ドラッグもない、酒もない、女もいない
楽しみはない、罪もない、おまえもいない、どうりで暗いわけだ

「No fun」の頭文字が大文字なのは、そこで歌詞の行が切り替わっているからではないでしょうか。確かに退屈そうな状況ですね。

Q都内でおいしいチキン南蛮が食べられるお店

都内でおいしいチキン南蛮が食べられるお店
宮崎人とチキン南蛮について熱く描かれた漫画を読んでから、本物のチキン南蛮が食べたくてしょうがないです。
私の知っているチキン南蛮といえばから揚げに甘酢あんかけをからめたものですが、本場はかなり甘味の強い甘酢にから揚げをだぶだぶ漬け込み、タルタルソースをかけるそうですね。
そういう本場のチキン南蛮が食べられる店、都内にないでしょうか?
また宮崎出身の方、都内で「これは認めていい」と言えるチキン南蛮が食べられる店があればぜひ教えて下さい。

Aベストアンサー

宮崎出身で
過去8年くらい東京にいましたが、
無かったです。

新宿みやざき館KONNE
は宮崎のアンテナショップで
食堂(といっても小さいが)があります。
甘酢が強めなので多分好みが分かれると
思います。
正直絶品とはいいがたかったです。

ほっともっとの
チキン南蛮と
甘酢のチキン南蛮の
中間くらいでタルタルを工夫(きゅうりを入れるとか)し、
やわらかくて新鮮な鶏肉(地鳥みたいに固いのは向かない)
で作るとおいしいんですが、
もういっそのこと自分で作ってみても
いいんじゃないかなと思います。

参考URL:http://www.konne.jp/

QNumber 1,2,3,4,5,6...と数字あってhigher numberって言われたら1の事

Number 1,2,3,4,5,6...と数字あってhigher numberって言われたら1の事ですか?6側の事ですか?

Aベストアンサー

老番とは大きい方ですから6でしょう。(1は若番)

Qマックのチキン

下のマックのパティについての質問に便乗です・・・。
マックチキンのチキンはまともなチキンなのでしょうか?
調理方法は違うとは思いますが、他のチキンタツタとかのチキンと素材は同じなのでしょうか・・・。
気になるので教えて下さい・・・。

Aベストアンサー

元店員です

#1さんの見解が正解です。
タツタはわかりませんが、チキンフィレオは1枚肉です。マックチキンは寄せ集めです。
その違いでその他成分は同じです。

調理方法は店舗レベルでは同じ温度で揚げているので、まったく同じです。工場レベルはわかりませんが・・・。ちなみにタツタも同じ温度でした。

Qbeseem, beset, beseech, bereave, bequeath

辞書をチェックしていて、ふと気がついたのですが、

beseem, beset, beseech, bereave, bequeath

など、be で始まる動詞は、みな、他動詞用法しかないようです。

これはなぜなのでしょうか?

また、語源的には、みな、be+語根 と言うように考えていいのでしょうか。その場合、beは普通のbe動詞の意味だと取るのでしょうか。

Aベストアンサー

もう少し補足いたしますと

1.古期英語では前置詞の'by'は bi[bi:] または be[be] 、 be 動詞の直接法未来および仮定法現在は beo[be:o], bist, bith, beoth / beo, beon 、接頭辞は be-

2.中期英語では前置詞は by/bi[bi:]、 接頭辞は by-/bi-[bi]、 be 動詞の形は be[be:],ben[be:n]

3.be- が造語力を持ったのはおよそ17世紀までで、現代では obsolete な動詞も多くあります。先の回答に書いたように多くの、時に相反するような意味を持つということは逆に言えば be- の持つ核となるイメージがすでにぼやけていたということであり、以前からある語に習い他動詞を作ったり強意の動詞を作ったり分離の意味を持つ動詞を作ったりしていたと考えるしかなく、現代ではただ過去の遺産を使っていると考えていいのではないでしょうか。確固たる核イメージがあれば今日でも造語力があるはずです。また形が be- ということもあります。 beseech にしろ become にしろこれらはこのまま現れますが be動詞が be の形で現れるのは仮定法現在、助動詞の後、不定詞、命令法などです。たとえば I besought... と言うようなときにこの <be-> の部分に be動詞のイメージを喚起されるのかという疑問があります。もちろんその動詞を知らない人なら

A: I besmeared...
B: You? Be? Smeared? ...What?

ということもあるでしょうが、同じあるいは近似した発音や綴りだからといってイメージがわくものでしょうか。

ともかく歴史的に be- と be は関係なく(前置詞 by と be- の関係もはっきりした文証はなくいかなる経緯で接頭辞になったかは分かりません)現代人が be- を持つ動詞にどのようなイメージを持つかは別に調査研究が必要なものです。個々人にいろいろな感じ方はあると思いますがまだ軽々に言う段階ではないと思います。
-----------------------------------

PS
今これを書いている時点(16日3時40分頃)でお礼メールが届いていません。何らかのシステム障害があるのかもしれません。

もう少し補足いたしますと

1.古期英語では前置詞の'by'は bi[bi:] または be[be] 、 be 動詞の直接法未来および仮定法現在は beo[be:o], bist, bith, beoth / beo, beon 、接頭辞は be-

2.中期英語では前置詞は by/bi[bi:]、 接頭辞は by-/bi-[bi]、 be 動詞の形は be[be:],ben[be:n]

3.be- が造語力を持ったのはおよそ17世紀までで、現代では obsolete な動詞も多くあります。先の回答に書いたように多くの、時に相反するような意味を持つということは逆に言えば be- の持つ核となるイメージがす...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報