公民館の、教室使用状況の黒板に、あるサークルの名前が「PUSSY CAT」と書かれていて、私はみるたびにギョッとするのですが、
これはわいせつな言葉ではないんですか?
約30年前に出された英和自転しか家にないので、それで調べると、
単に「ねこ」となっていました。
でも私は、一つ目の単語はわいせつな俗語で、公共の場所で使うのはNGだと思うのですが、このような熟語になっていれば現在でもOKなものですか?
公民館の方がご存知内だけで、わいせつな意味合いを強く持っているのであれば、その旨連絡したいと言う気持ちです。
ご教授お願いします。
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
ぎゃははは!
Takoyaki1966さんのお気持ち、よーく分かります!実は、最近私は似たような質問を、あるアメリカ人女性からされたところなんです!!!!
地方都市では、市街地を走る路面電車のことを「チンチン電車」と言います。その女性にとっては「なぜ、電車(cable car)のことをそんな卑猥な名前で呼ぶのか?」と疑問でしょうがないそうです。でも、他の外国人男性は、チンチン電車という呼び名を面白がっていますが!(笑)
「チンチン電車」も「PUSSY CAT」も、最初の単語だけだと、猥褻な言葉として取ることもできますよね。
でも、鐘が鳴る音は「チンチン」だし、犬が前足をあげる芸も「チンチン」だし、静岡県の方言で「お湯がチンチンに沸く」=「お湯が沸騰している様子。(ものすごく熱いの意)」だし、「チンチン」にもいろいろ意味があるように、「PUSSY」にも「ネコちゃん」「女々しいヤツ」などいろんな意味があります。
「チンチン電車」がOKなように、「PUSSY CAT」も公共の場で使ってOKですよ~。
No.7
- 回答日時:
卑猥な意味「も」ある単語ではありますね。
でも本義はあくまでも「子猫ちゃん」の方です。英語は性的語彙が異常なぐらい発達しているので、探そうと思えば色々な単語に卑猥な意味を見つけることができてしまいます。ともあれ、英語の童謡(Mother Goose rhyme)にもこんなのがあります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Pussy_Cat_Pussy_Cat
>Pussy cat, pussy cat,
>Where have you been?
>I've been to London to see the Queen
>Pussy cat, pussy cat,
>What did you do there?
>I frightened a little mouse under the chair.
もうふた昔以上も前ですが、この歌、NHK のラジオ講座「基礎英語」でキャロライン洋子さんという日米ハーフのタレントが歌ったことがあります。このことからしても、それほど気にする必要はないかと思います。
たくさん教えていただきありがとうございます。
考えすぎだったんですね。大変勉強になりました。
キャロライン洋子…分かります。懐かしいです。
No.6
- 回答日時:
【Pussy Cats】
可愛い子猫という意味ですね。
pussyという単語だけでしたら、わいせつな俗語です。
キャバクラの店の名前によく使われる感じがしますが、
音楽では普通に「可愛い子猫」という意味で使われます。
例をあげましょう。
【ロックグループ】
ロックグループに「Pussy Cats」というグループもあります。
http://www.hmv.co.jp/product/detail/507293
【洋画】
「Josie And The Pussycats 」という洋画もあります。
サウンドトラックを紹介しましょう。
http://www.hmv.co.jp/product/detail/932107
【曲のタイトル】
Blankey Jet Cityというロックグループの曲に[Dynamite Pussy Cats]という曲があります。
http://www.hmv.co.jp/product/detail/601661
ジャズにも「Pussy Cats at Midnight 」というタイトルの曲があります。
http://www.hmv.co.jp/product/detail/260255
バート・バカラックの作曲の曲で"What's new pussy cats?"というのもあります。
この曲の邦題は「何かいいことないかい子猫ちゃん」ですね。
No.5
- 回答日時:
私もエロ系な俗語だとは思っていました。
^^;だって子猫は、Kittenっていうじゃないの?
コアイメージは、「毛のある柔らかいもの」なんですかねー。
たしかに、あれは、毛があって柔らかいものか。
・・・まぁ、子猫の事ですが。
No.4
- 回答日時:
元は、猫を可愛いとほめるための言葉です。
ここから、猫を呼ぶとき「プスプスプスプス…」と言うのです。
スラングとして使ったとしても、catを付ければそのようなわいせつな意味でとらえる人はいません。
スラングとしてpussy catを解釈した場合「可愛い女性」となります。
ここから派生して、若い人がそのように女性を象徴するような表現に歪曲する形で使うことがある、ということです。
決して強くは持っていませんよ。
No.2
- 回答日時:
わいせつな意味だけではないですよ。
「俺の子猫ちゃん」みたいな意味で使われるようです。
参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=puss …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
家の中でのこだわりスペースはどこですか?
自分の家で快適に過ごすために工夫しているスペースはありますか? 例)ベランダでお茶を飲むためのカフェテーブル ゲーミングに特化したこだわりのPCスペース
-
家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
どんなものにお金をかけるかは人それぞれの価値観ですが、 誰もが一度は清水の舞台から飛び降りる覚悟で、ちょっと贅沢な買い物をしたことがあるはず。
-
これ何て呼びますか Part2
あなたのお住いの地域で、これ、何て呼びますか?
-
この人頭いいなと思ったエピソード
一緒にいたときに「この人頭いいな」と思ったエピソードを教えてください
-
ギリギリ行けるお一人様のライン
おひとり様需要が増えているというニュースも耳にしますが、 あなたが「ギリギリ一人でも行ける!」という場所や行為を教えてください
-
Creampieは何故クリームパイではなく・・・。
英語
-
「Kook」という単語の使い方について。 友人の外国人とラインでコミュニケーションしてた時 最近仕事
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
「censored」について教えてく...
-
fleshは肉、果肉、肉体という意...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
「地鶏」の英訳
-
kindとkindlyの使い分け
-
She's so heavy の意味は
-
フランス語でかわいい意味の単...
-
affectionはなぜ「愛情」という...
-
shawtyって?スラング?
-
T-shirt の Tと shirtの間の-...
-
クライフ
-
これはわいせつな意味ではない...
-
どうちがうのでしょう?
-
「諸元」が辞書に無い理由
-
【英単語】perjury : 偽証、...
-
特許関連の英文の訳確認
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
rimとedgeの違いについて。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
「censored」について教えてく...
-
英語で "Copy" という返事について
-
-naire ってどういう意味?
-
kindとkindlyの使い分け
-
variationとvarietyの違い
-
英語教えてください! disbursm...
-
契約関連の英単語の和約について
-
lockupの意味がわかりません。
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
これはわいせつな意味ではない...
-
fleshは肉、果肉、肉体という意...
-
オリエンテーションの反対語
-
単に興味があるだけなのですが...
-
tangle とentangle のちがい
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
shawtyって?スラング?
おすすめ情報