プロが教えるわが家の防犯対策術!

次のダイヤローグをお読みください。

Ne ho abbastanza di aspettare questo autobus!
Eccolo que arriva!
E incredibile, ha quindici minuti di ritardo!
Ed e pianissimo!
Basta, non ne posso piu!
Io vado a piedi.
Ma si, hai ragione, andiamo!

そこで質問です。

(1)“Ed e pianissimo!”の部分ですが、接続詞のeは次に母音で始まる単語が来ると必ず edにしなければならないのでしょうか?
(2)Bastaの品詞って何になるんでしょうか?

A 回答 (3件)

(1) 必須ではありませんが続く母音がeの場合はedとなることが殆どです。


(2) 自動詞・非人称動詞 bastare(十分である、ことたりる)が原型です。

いずれも普通の辞書に載っていますが・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/01/28 09:18

(1)Ed e' pianissimo!次に母音で始まる単語が来ると多くの場合edになり、特に次の母音がeの場合は必ずedになります。


(2)Bastaは間投詞です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/01/28 09:18

ed/od をcongiunzione eufonica といいます。

(eufonico=bel suono 反対語cacofonico=brutto suono).....edだけでなくodもあります。
目的は音をスムーズに流すため。

una ragazza bella e elegante/ una ragazza bella ed elegante

何度かくり返して両方を口に出してみて下さい。
最初の方はeの繰り返し部分でつまずく感じがしませんか。
接続詞によって繋がっている一つのグループが途中で区切られてしまうのは、耳障りです。その為、同じ音e/oがくり返される時にはdを足します。
その他の母音の前では、音がつまずくように感じるなら、入れますし、そうでないならそのままです。使いすぎはかえって耳障り、という人も多いです。各人の美的感覚に左右されるみたいです。
学問としての文法ではそこまで厳密な規定はないようです。

BASTA
動詞bastareの非人称形で、投間詞と同様に使います。


Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi
http://www.internetbookshop.it/ser/serdsp.asp?is …
これを手元に置いておくと便利ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

前置詞のaも次に母音が来るとadになりますよね。フランス語も母音衝突は嫌うんですが、フランス語だと前置詞のaの次に母音が来てもどうしようもありませんからね。

お礼日時:2007/01/28 09:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!