No.3ベストアンサー
- 回答日時:
仏訳で、J'ai envie de vous は、意味がだいぶ乖離いたします。
このvousを利用しますと、念頭に浮かぶのは
そのvousの次に動詞を持ってくるフレーズです。
J'ai envie de vous voir, de vous parler, de vous dire から
de vous frapper や、 de vous tuer 等です。
適当な仏訳は、Je te veux か J'ai envie de toi です。
どちらも,聞き手は te faire l'amxxr と解釈します。
上記の言い方は、それが単体で突然発せられるのではなくて
ある程度の Les preliminaires(意味は、昨今話題の外交予備交渉から
拡大しております。ご想像を。。。)を経ている辺りからです。
ですから
Je te veux et je te donne とか
Je te veux et je t'aurai とか
je te veeeeeuuux などと言ったり書いたり
多少、意を尽くせば
Je te veux dans mon coeur, je te veux sur mon sxxe...
Je te laisserai me posseder lentement...
最後にサティの調べにのった シャンソン“je te veux " を
張っておきますので、宜しければ、ご試聴下さい。
(MP3をクリックです。)
http://www.deljehier.levillage.org/textes/chanso …
単文でなく、ことがことだけに重なり合うジュウブンで
お考え頂き、書き表すと良いのではないでしょうか。。。
anapaultole様、ご回答有難うございます。詳しいご説明に感謝致します。ネットでの自動訳ではいつも不安に思っており、かといってどこで調べていいものかわからずにおりました。教えていただきました事を参考にさせていただきます。ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
フランス語の質問だとは思いませんでした。
はい、“Je te desire.”です。
No.1
- 回答日時:
すでに元の英文が変?I want you.では? to の後には動詞が来るので、I want to hold your hands.とかならわからんではないですが。
で、日本語で「お前が欲しい」という意味なら、
Je te veux.
でいいはずです。
KnKn9898様、ご回答いただきありがとうございます。こんなに早くにいただけて、とても嬉しいです。すみません、、、英文は私の誤記でした、、。infoseekの自動辞書で訳したのですが、お応えいただけるのでありましたら、「J'ai envie de vous.」これは、文法的に合っているのか、普通に使ってもおかしくない言葉か教えていただけないでしょうか。KnKn9898様がご回答いただいた「Je te veux.」共に、日本語訳では「私は、あなたが欲しいです。」となるのですが、、、、
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 不特定のyouが主語の疑問文に対する応答法 2 2023/07/05 09:04
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 提示文の表現の可否について 2 2022/08/17 22:03
- 英語 アメリカ人の友人のチャット内容がわかりません。 5 2022/03/31 23:28
- 英語 英語のスピーチで理想の仕事について発表するのですが 最後のまとめで自分の話したポイントをもう一度挙げ 4 2022/05/29 17:43
- 英語 関係副詞 where 3 2023/08/22 12:57
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 メッセージで また話そう!と英語で送る時 I want to talk to you again w 5 2022/10/28 16:34
- 英語 英語のスピーチ 6 2022/08/18 21:22
- 高校 英作文 今度のテストの英作文で、英語が苦手なので手伝って欲しいです。 下のような文を書きたいのですが 1 2022/11/20 17:28
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
スペイン語のわかる方、教えて...
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
ローマ字の書き方
-
スペイン語で歯医者はdentista...
-
スペイン語で「久々に友人(女友...
-
文法について
-
any/no+比較級の使い方について
-
don't have~ と have not~...
-
pon de~ の意味
-
意味を教えて下さい
-
ガソリーナ(スペイン語)の歌詞
-
スペイン語の作文。con quien ...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
Ain't got
-
スペイン語の質問です
-
There is no〜 There is not an...
-
英語文法の質問です。 The pric...
-
A or B の意味
-
There is no bodyとNobody
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
テキエロってどういう意味です...
-
PCのウイルスについて
-
スペイン語 Es que... の文と...
-
te amo とは… te amoってスペイ...
-
ブラジル/ポルトガル語で…
-
スペイン語に訳していただきた...
-
スペイン語のわかる方、教えて...
-
スペイン語で 私はあなたのこと...
-
Cachito (坊や)の歌詞の意味...
-
don't have~ と have not~...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
スペイン語で歯医者はdentista...
-
洋楽の歌詞についての質問(Gho...
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
ローマ字の書き方
-
There is no〜 There is not an...
-
A or B の意味
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
no+名詞+whateverについて
-
そう言ってもらえてうれしい を...
おすすめ情報