
自分の誕生日だった日に、イギリス人男性に英語で「今日は何の日か知ってる?知らないよね‥」的なメールをしたら、
no dear,if your birthday,you SHOULD have told me so!?
(略)I raise my glass to wish you the best in this life.
と返ってきました。
相手は1年前、私の誕生日を知りましたが覚えてなさそーな感じでしたのでメールしたのですが、これは覚えていたということですかね‥?
1行目、訳は分かるのですがなんとなくニュアンスがつかめず、
no dearって‥皮肉??なのかな‥どんな感覚で書いてるのかわかりません><
2行目、こちらもなんとなく言いたいことは分かる気がするのですが、
君の人生が最高になるよう願って乾杯‥的な意味ですかね??
ニュアンスがつかめずすれ違いが多い気がします。
英語に堪能な方‥どんな感覚か教えて下さいm(_ _)m

No.3
- 回答日時:
no dearってのは大切な友達などに暖かく否定するときに
使うような気がします。皮肉ってこた無いです。
他の回答者さんの仰る通り、知りませんでしたねこれは。
そう言ってくれれば準備でもしたのに!といった気持ちかと思います。
最後もやっぱりおめでとう!と大袈裟に言っている感じです。
イギリスの人って面白いですね。
自分が思っていた以上に暖かいニュアンスでした。
本当にユーモアや冗談が多くて楽しいです。だからこそ本気なのかどんなニュアンスか難しい時があり悩む所です^^;
ご回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
I like it here. の it は何...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
-
半角のφ
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
英語に訳してください
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
hidyってどういう意味ですか
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
Take care always!!の意味と...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
covered with とcovered inの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報