No.7ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
感謝の直接の目的語をchance「機会・偶然」、luck「幸運」、lucky chance「幸運な偶然」、happy chance「幸せな偶然」などとすればいかかでしょう。the chance to see youで「あなたに会えた偶然」という偶然性を出すことができます。
Thank youもいいですが、Thanks、Lots of thanksと、名詞にもとれる表現もシンプルで、言いたいことは十分伝わると思います。
in a lifetime「一生のうちに」など添えると「人生の出会い」というニュアンスが出せるかも知れません。
また「一期一会」=a once-in-a-lifetime chanceという名詞を使うのも一案です。
以上をふまえて例文は
Thanks for the chance to see you in a lifetime.
Thanks a lot for the luck to know you.
Thanks for the happy chance to see you.
Thanks for a once-in-a-lifetime chance to see you.
Thank you for the lucky chance to meet you.
などなど、フィーリングの合うものを組み合わせてはいかがでしょう。
以上ご参考までに。
お礼が遅れて申し訳ありませんでした。
たくさん例文出していただいてありがとうございます。
わかりやすい表現ということで、
Thank you for the lucky chance to meet you.
にしました。ありがとうございました!!
No.6
- 回答日時:
「出会い」にあまり視点をおいていませんが、
彼に対して、
Thank you for being with me.
結婚式に出席していただいた方へのお礼という想定で、
(We)Thank you for being with us.
下記も参考になるかもしれません。
http://www.todays-weddings.com/planning/scroll_v …
印刷を個人でだすのか、二人でだすのか、新婦側のみでだすのか、両家としてだすのか、また印刷を送付する先により、回答された方の文章を参考にされればと思います。
お礼が遅れて申し訳ありませんでした。
いいサイト教えていただいてありがとうございます。
使いたい例文が載っていましたので、それも使わせてもらおうと思います。
わかりやすい表現ということで、
No.7さんのThank you for the lucky chance to meet you.
にしました。ありがとうございました!!
No.5
- 回答日時:
以下は受け売りです。
・encounterはリスクのある出会い(事故など)または、
偶然の出会いを示す。(ジニアス)使いにくいと思います。
・ThankかThankfulか? 感謝している状態を表すのならthankful。
でも、出会いにという節とはあわせて使いにくいので、私はパス。
私の考えは下記です。
We are happy to have been in your acquaintance.
お礼が遅れて申し訳ありませんでした。
encounterについて詳しくお教えいただき、ありがとうございます。
わかりやすい表現ということで、
No.7さんのThank you for the lucky chance to meet you.
にしました。ありがとうございました!!
No.4
- 回答日時:
「出会いに感謝」と体言止めにしていることからしますと、長い文の一部ではなくて見出し的に使うのでしょうか。
だとしたら短い方がいいかもしれませんね。
こんなのもアリでしょうか。
"Gratitude for the meeting."
meeting には会合という意味のほかに出会いという意味もありますし、いっそのこと結婚式の祝賀会と出会いとの両方の意味にとってもらうのもいいかもしれない、と思ったりもして。
お礼が遅れて申し訳ありませんでした。
私のつたない文章から体言止めで見出しなんてよくおわかりになりましたね。ズバリ大正解です。
今回は、No7さんの例文にさせていただきました。
ありがとうございました!!
No.3
- 回答日時:
こんにちは!
なにか、こっちまで、幸福感がふわふわと伝わってくるような...
閑話休題--back to work!
encounter は少し避けたほうがいいような...
Happy I am to have met each of you (including "him") in my life. Lucky woman--that's what I am. Thank you all of you ever so much!
最初倒置にしたのは、強調のためで、ややpoeticな感じが漂い、よろしいのではないかと...「彼」を括弧に入れたのは、日本的 modestyのためです。ever so = very ですが、いささか雅にと、心を砕きました。
お幸せに!
お礼が遅れて申し訳ありませんでした。
とても素敵な文章教えていただき、ありがとうございます。
残念ながら、ちょっと長くて、入れられなかったので、
No.7さんのThank you for the lucky chance to meet you.
にしました。ありがとうございました!!
No.2
- 回答日時:
(1) I am the happiest person to have met you all.
(2) I am so happy to have met you all.
「皆様に会うことが出来て私はとても幸せです。」
出席者が日本人相手なら、殆どの人が自分で簡単に発音出来て、意味が直ぐに分かる英文が良いと思いましたので、こんな文を作りました。(2)の方が短くて判りやすくて良いかと思いますが。
勿論、「encounter」でも良いかな(?)とは思いますが、90%の人は発音出来ない、意味が分からない、又、「encounter」には「事故などに遭遇する」という意味も多分に含まれているので、私的にはどうかなとも思います。
お礼が遅れて申し訳ありませんでした。
encounterについて詳しくお教えいただき、ありがとうございます。
IよりThank youを強調したかったので、Thank youからはじめる文章
だったNo.7さんのThank you for the lucky chance to meet you.
にしました。ご協力ありがとうございました!!
No.1
- 回答日時:
Thank you for an encounter.
では、いろいろある出会いのある一つのことであなたに感謝 と言う意味になります。
「彼に会えたことに感謝している・みんな(上司や同僚・友人)に会えたことに感謝」なら、
Many thanks for (the) encounters.のほうがいいかも知れません。
でも、多分、もっといいアイデアが他の回答者の皆様から提案されますよ。
ご回答ありがとうございました!!
短い文がよかったので、教えてもらいました一文でいいかと思ったのですが、他の回答者さんからの「事故に遭遇する」という意味合いがあるということで、encounterは避けたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるあるをこちらに投稿してください
-
フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
あなたが普段思っている「これまだ誰も言ってなかったけど共感されるだろうな」というあるあるを教えてください
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
帰国して1番食べたくなるもの、食べたくなるだろうなと思うもの、皆さんはありますか?
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
【英語】違いを教えてください! 「全ての出会いに感謝」 Thank you for all the
英語
-
ご縁を外国語で言うと?
ドイツ語
-
英語にしたい言葉があるのですが教えてください。 [素晴らしいご縁をありがとうございます] ・than
英語
-
-
4
出会いに感謝といつも幸せをありがとうを英語で何と言いますか?
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【お題】絵本のタイトル
- ・【大喜利】世界最古のコンビニについて知ってる事を教えてください【投稿~10/10(木)】
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
both は is ? are?
-
「only for __ days」と「for o...
-
Request from
-
as~asの訳し方
-
in the weeks and months
-
現在進行形be worrying about ...
-
as far as と as much as
-
トリビアで困ってます
-
意味を教えてください:It is p...
-
in simpler time とは?
-
(英語の意味)too much too so...
-
『トムはクラスで誰よりも一番...
-
not veryが全体否定の場合について
-
「出会いに感謝」という英語を...
-
Although everything we will c...
-
分詞 sit ~ing
-
as far as
-
in ways の意味は?
-
中学英語について質問です。 私...
-
文頭での'- in which'に関しまして
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Request from
-
both は is ? are?
-
「only for __ days」と「for o...
-
"I am under yours spell"の日...
-
分詞 sit ~ing
-
現在進行形be worrying about ...
-
「出会いに感謝」という英語を...
-
in simpler time とは?
-
「これだけ、それだけ、あれだ...
-
I’amとI’mのちがいが分かりませ...
-
for long periods of time につ...
-
高校英語の文法について 参考書...
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
意味を教えてください:It is p...
-
not veryが全体否定の場合について
-
untilの結果について
-
英語についての質問
-
この英文の意味を教えてはいた...
-
simply the best の意味
-
that works too ってどういう意...
おすすめ情報