
リトアニア人でGINTAREさんという名前の人に会うのですが、呼び方(発音)は「ジンター」でよいのでしょうか。
リトアニア語の名前を英語表記にしたもので、これを普通に英語風に「ジンター」と発音するのか、それとも「ジンタレ」なのか「ギンター」なのか「ギンタレ」なのか、あるいは全く違う読み方があるのかよく分りません。
私が「ジンター」と考える根拠は、プロ野球の西武ライオンズにいたアラン・ジンターという選手の名前の記憶からなのですが、彼のジンターのつづりは「Z」で、しかもアメリカ人ですから、もしかしたらリトアニア人の場合は違うのかもしれないと考え質問させていただきます。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>リトアニア語の名前を英語表記にしたもの
これがよく分かりません。リトアニア語のつづりは別にあってそれを英語話者が発音しやすいようにつづり直したということですか?
>普通に英語風に「ジンター」
GINTARE を「ジンター」と読むのが英語として普通とは言い切れません。
>アラン・ジンター
Alan Zinter ですから全く関係ありません。
GINTARE がそのままリトアニア語のつづりであれば「ギンタレー」の可能性が高いようです。
このサイト(http://www.gintare-skroblyte.de/)の人が同じ名前です。ドイツ語のサイトですがこの人はリトアニア生まれです。
リトアニア語には高低アクセントがあり、3音節以上で語尾が e (正確には上に点が一つあります)で終わるものは語尾の e に上昇アクセントが付きます。「レー」を緩やかに音程が上がるように発音します。
ロシアと近いのでリトアニア語もキリル文字のようなものをオリジナルでは使っているのかと勝手に勘違いしていました。自分でも調べてみましたがリトアニア語のアルファベットはいくつかローマ文字と違う文字もありますが「GINTARE」のつづりについてはそのままのようです。
ということはご回答の通り「ギンタレーさん」がいいようですね。語尾を僅かに音程を上げるような、そんな感じで呼んでみることにします。
名前の意味はリトアニア特産の「琥珀」という意味だと教えてもらったのですが、琥珀が「ギンタレー」とは、日本語の音感からすると違和感があります。「バカたれー!」とか「焼肉のタレ」とかをすぐさま思いついてしまう私にとっては語尾は「タレ」でない方がよかったのですが、、、、、ま、現実がそうならばしょうがないです。
詳しい説明をありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
approximatelyの省略記述
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
I like it here. の it は何...
-
半角のφ
-
「入り数」にあたる英語は?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
数学に関して
-
「お仕事についてヒアリングさ...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報