「レオナルド」という名前はかっこいいのですが、
どういう意味があるのでしょうか?
イタリア語でしょうか。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

「強い獅子」が語源のようです。


正確には、lion-hardy(bold)ということで、
 「獅子」-「頑健な(勇敢な、大胆な)」という、
古いドイツ語が元のようです。

詳しいことは以下のURLで。(人名対照表を見てね。)
イタリア語でのレオナルドは、
英語:レナード
ドイツ語:レオンハルト
フランス語:レオナール
スペイン語:レオナルド
ロシア語:レオナルド
と変化します。元の意味は同じです。

参考URL:http://www2u.biglobe.ne.jp/~simone/aya.htm
    • good
    • 0

http://www.etymonline.com/index.php?search=leona …

大元はドイツ系の名前で、ドイツ語で「獅子のように強い」という意味のようです。そこから各国へ広がっていったようで、英語ではフランス語経由で入ってきました。

イタリア語では「レオナルド Leonardo」ですね。英語の Leonard は「レナード」のように各国発音は違います。
    • good
    • 0

レオナルドはラテン語が語源でカトリックと共にヨーロッパに広まったものらしいです。

発音や綴りも各言語で異なり、どれがホントのレオナルドかということは一概には言えないようですね。
ちなみに、色々とあるその中で、5世紀フランク王国の守護聖人、聖レオナルド・ノブラックから由来するものがありますが、これはラテン起源ではないみたいです。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qニッポン放送がフジサンケイグループに所属していることを知っていましたか?

ライブドアとフジテレビの間で、ニッポン放送株の争奪戦になってますね。その中で、フジテレビ側はニッポン放送はフジサンケイグループに残らなければその価値が著しく落ちると言っていますが、そのことに疑問を持ちました。
なぜなら、私自身はフジサンケイグループとニッポン放送が関係していることを知らなかったからです。

それでお聞きしたいのは、この株争奪戦が起きる前に、ニッポン放送が「フジサンケイ」グループに所属していることを知っていましたか?
それは知らなかったが、ニッポン放送と「フジテレビ」が深い関係にあることは知っていた、という方がいましたらどこでお知りになったか教えてください。

Aベストアンサー

> ニッポン放送が「フジサンケイ」グループに所属していることを知っていましたか?

はい。
これだけでオッケー?
なんで知ったんだろ?
しょっちゅう目や耳にしてたから最初を特定できないですね。

「似たようなの」いっぱいありますよ。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E4%BC%81%E6%A5%AD%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%97%E4%B8%80%E8%A6%A7

日刊スポーツは朝日新聞の持分法適用関連会社ですし
小学館と集英社は親子。

Q「幸運」「ラッキー」「ツイてる」という意味のサッカーチームを作ります。

有志で新しく社会人サッカーの同好会を作ることになりました。
「幸運」「ラッキー」「ツイてる」という意味をもつサッカーチームの名称を作りたいと思っています。

日本のJリーグでは
「ヴェルディー」
「マリノス」
「サンフレチェ」
「ジュビロ」
「ガンバ」

という名前がサッカーチームの名前についておりますが、そもそもこれらの言葉は何語なのでしょうか?
なぜこういった言葉を使うのでしょうか?

そして・・・
「幸運」「ラッキー」「ツイてる」というような意味を、サッカーチームの名前としてつける際にはどのような候補があるでしょう・・・・

本当に恥ずかしくなるような純粋な質問で・・・

Aベストアンサー

幸運を調べてみました。
あってるか微妙ですが^^;

イタリア語  :トト、フォルトゥーナ
フランス語  :シャンス
ドイツ語   :グリュック
スペイン語  :フォルトゥーナ(幸運)
        スウェルテ(幸運な)
ポルトガル語 :ボアソルチ


参考になれば幸いです。

Qニッポン放送株

フジの対抗策発表で2/14日現在ニッポン放送株は値を下げているようですが、対するライブドアはニッポン放送株を過半数獲得を目指して買い続けるそうです。

ニッポン放送株は今が買いどきといえますか。

Aベストアンサー

ご質問の点を先に答えます。
ただし、株式売買は自己責任が大前提ですから、情報全て参考としてください。
ニッポン放送株(4660T)は3回のストップ高の後ですから、多少下がっても短期的にもまだ先は見えません。おそらくこれから乱高下を繰り返すでしょう。それについていける自信があれば、ということです。
もう少し長いスパンでは、少なくともTOBの新期限まではその価格(5950円)前後で推移します。それ以後が問題です。
堀江氏(ライブドア社)は買付資金が残り100億円ほどで当面底を尽きつつあります。私の別のレスに繰り返し書いたとおり、村上氏サイドの18.6%の持ち株の行方が焦点です。堀江氏はこれを手に入れなければ、ピンチでしょう。端株を集めてもたかが知れているからです。一方、村上氏のファンド(M&AコンサルティングとMAC)は過去2年以上フジと仕手戦を演じてきました。しかし、昨年株主総会の直前に突然手打ちをしたのです。そのときの約束が半年後のTOBなのです。フジ側が当初この目標を50%と高く設定したのは、村上氏所有分も当然勘定に入ってのことでした。もし今、村上氏がそのフジとの合意を反故にしたら大変なことになります。しかし他方、堀江氏は会見の席上、事前に村上氏と会ったことを認め、その際に「村上氏は高ければ自分の株を売ってもよいと言った」と発言しています。まるっきりの嘘ではないでしょう。それが今回の堀江氏の行動の弾みになっていることは確かです。しかしそれでは矛盾してしまいます。さて、村上氏の行動は?。
フジ側にもすごい「前科」があります。村上氏を陥れるためにニッポン放送株を総株数の10%も投げ売りしたのです。そのためフジは100億円以上の損をしました。おかげでニッポン放送株は2300円の底値まで落ち込みました。フジはそういうことをする会社です。今後も常識を超えた手を打ってくる可能性は十分にあります。
名うてのファンドマネージャーでもこの荒波に飛び込むのには勇気が要ると思いますよ。
回答としては余分かもしれませんが、ご参考まで。

ご質問の点を先に答えます。
ただし、株式売買は自己責任が大前提ですから、情報全て参考としてください。
ニッポン放送株(4660T)は3回のストップ高の後ですから、多少下がっても短期的にもまだ先は見えません。おそらくこれから乱高下を繰り返すでしょう。それについていける自信があれば、ということです。
もう少し長いスパンでは、少なくともTOBの新期限まではその価格(5950円)前後で推移します。それ以後が問題です。
堀江氏(ライブドア社)は買付資金が残り100億円ほどで当面底を尽きつつ...続きを読む

Qドイツ語、イタリア語で「最愛」または「最愛の人」と言う意味の単語をご存

ドイツ語、イタリア語で「最愛」または「最愛の人」と言う意味の単語をご存知の方がいらっしゃればお伺いしたいのですが…

もし無かったら近い単語を教えてくださると助かります

携帯しか手段がなく自分でも調べてみたのですが見付からなくて…

Aベストアンサー

イタリア語で。
色々ありますが・・・

真っ先に思いつくのは、
Caro(カーロ)男性に対して、Cara(カーラ)女性に対して。
英語のDearに相当します。手紙にも使われます。

呼びかけでは、Amore mio(アモーレミオ)私の最愛の人、Tesoro mio(テゾーロミオ)私の宝物とか。

Qライブドア 対 ニッポン放送 教えてください。

教えてください。

●ニッポン放送のライブドア支配が確実になる前に
ニッポン放送からフジにフジ株を売却すればいいとおもいますが、これは可能のように思えますが、不可能ですか?ニッポン放送がこれをするために株主総会の認証はいらないですよね?だからLBが40%もってても拒否権発動もできませんよね? また代表訴訟するネタとしてはよわすぎますよね?

それなのになぜニッポン放送=フジはこれをやらないのですか?

それとももうやっている可能性がありますか?公表義務はないのですか?

Aベストアンサー

確かにニッポン放送は現在フジテレビに株を売ることはできると思いますが逆にフジテレビがこの株を現在の状況では購入できません。

今のところ法律で放送会社への外国人・外国企業の株主議決権比率を20%未満にすることが義務づけられています。で、今月初めフジテレビ株の外国人・外国企業の株の保有率は約18%あります。ニッポン放送がフジテレビに株を売ってしまうと結果的にフジテレビ株の外国人・外国企業の株の保有率が20%を超えてしまうのです。25日にフジテレビは転換社債型新株予約権付社債を発行することで外国人・外国企業の株の保有率を下げようとしていますのでそれ以降なら購入できます。

Q「おっ!」「あれ?」と思ったイタリア語。cameraは部屋という意味!?

イタリア語を先週から始めたビギナーです。
camera"って「部屋」という意味なのですね!
あなたが「おっ!」「あれ?」イタリア語ではこんな言い方をするのかと思ったイタリア語があったら教えて下さい。

Aベストアンサー

こんばんは。

私は プロント です。
電話する時に最初に言う「もしもし」です。
ホテルのフロントでも呼んでるのかと思ったのですが(笑)
いや違う。
「あっ ! そうだったのか~」と
イタリア映画を観ていて気付きました。

映画からは いろいろ学べますね。 では (^^;

Qニッポン放送のFMでの周波数

ニッポン放送が確かFMで聞くことができるようになりましたよね。
FMでのニッポン放送の周波数を教えてください。

Aベストアンサー

ニッポン放送に限らずAM放送をしている局のサイトにFM補完放送の周波数が示されている(はず)。
インターネットを利用できる環境にあれば自身で確認ができるだろう。

ニッポン放送
http://www.1242.com/
よく見ると左上のタイトルにFMの周波数とAMの周波数が示されている。
ニッポン放送だけかもしれないが、ページのタイトルも
「AM1242 FM93 ニッポン放送」
だったりする。(タブブラウザなどではタブに表示される)

関東地方に住んでいないのであれば、
放送局一覧
http://radioweb.jp/?action=station-list
から住んでいる地域の局を選んで、その局の補完放送周波数を確認しよう。

QNon devi は「するな」と「する必要はない」の両方意味があって紛らわしくないですか?

Non devi
Non deve

は禁止の「するな」と「する必要がない」の双方の意味があって紛らわしいです。
禁止と「必要がないよ」では大きな意味の違いがあります。
話ことばでは口調で容易にわかりますが、書き言葉では誤解を生まないのでしょうか?
イタリアではどう思われているのでしょうか?われわれは英語を学習したときも should で同様に悩みました。(「すべき」と「に違いない」)
誤解を避けるための他の方法はありますか?

Aベストアンサー

確かに表現は色々ありますが、例えば

Per favore, non toccare!Grazie!

のようにper favoreやgrazie などを付けたりしますね。
また、bisognareを使った表現にするとか…

あと、dovereにも「すべき」と「に違いない」の意味もありますよ。

Qニッポン放送問題、第三者介入や文化放送への社員の移籍は・・・

いま、一番盛り上がっているこの問題ですが、仮にライブドアが発行済み株式の過半数を確保し、ニッポン放送に殴り込んで来た場合、現在ニッポン放送=LFには労働組合がないのですが、全員どこかに引き払って、同じグループの文化放送=QRに移籍させたり、あるいは、日本民間放送連盟=民放連が何らかの介入をして、フジテレビやニッポン放送の社員を救済すると言うことは可能なのでしょうか??教えて下さい。

Aベストアンサー

民放連が救済?
しかもフジテレビ社員を?
全く意味がわかりませんが?

ニッポン放送の役員をライブドア派が占めたとしてもフジテレビ社員とは関係ないでしょう
ニッポン放送の社員も通常通り仕事をすればいいだけでしょう
堀江氏がニッポン放送社員を全員首にするとでも発表したのですか?
そうでもなければ救済という言葉の意味が全くわかりません
ニッポン放送の社員全員が辞める事は個人の自由ですから可能でしょう
ただし多くの社員は役員が替わっても気にしないでしょうし歓迎する人も一部にはいるでしょう
それに文化放送側がそれだけの人件費の負担をしてまで社員を受け入れるかどうかですね
優れた社員なら受けるでしょうが大多数の普通の社員は受け入れるメリットが少ないのではないでしょうか?

Q「お伺いしたいこともあるか」の最後の「か」はどういう意味ですか?

「これからもお伺いしたいこともあるかと思いますが、またよろしくお願いします」って文句について、「お伺いしたいこともあるか」の最後の「か」はどういう意味ですか?

Aベストアンサー

この場合の「か」は、推量の「か」でしょうね。
つまり、
「これからもお伺いしたいこともあるか(もしれない)と思いますが…」
という具合です。

>(1)「これからもお伺いしたいこともあるでしょうと思いますが、宜しくお願いします。」
>(2)「これからもお伺いしたいこともあるでしょうがと思います、宜しくお願いします。」

「でしょう」というのは、「か」と同じように推量です。つまり、多分そうだろう、と想像して言っているのです。
ですから、
「でしょう」の後に、「と思います」とまた、推量の言葉をつけるのは言葉が二重に重なっていて、不自然です。

>要するに、二つの「が」を一つの「が」になってもいいですか?
ご質問の文の「か」は推量であるのに対し、NO.1さんが示した例の「でしょうが」の「が」は、
否定の「が」です。「けれども」「しかし」などと同じ意味ですね。

また、細かいことを言うと、
「お伺いしたいこともある」
というと、「したい」という希望ですよね。
あなたが、「○○さんのお家へ行きたいな」という希望に対して、「よろしくお願いします」なのではなくて、
「伺う」という行為に対して、「よろしくお願いします」なのですよね。
でしたら、「お伺いしたいこともある」ではなくて、
「お伺いする」の方が、より自然です。

この場合の「か」は、推量の「か」でしょうね。
つまり、
「これからもお伺いしたいこともあるか(もしれない)と思いますが…」
という具合です。

>(1)「これからもお伺いしたいこともあるでしょうと思いますが、宜しくお願いします。」
>(2)「これからもお伺いしたいこともあるでしょうがと思います、宜しくお願いします。」

「でしょう」というのは、「か」と同じように推量です。つまり、多分そうだろう、と想像して言っているのです。
ですから、
「でしょう」の後に、「と思います」とまた、推...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報