教えて!gooにおける不適切な投稿への対応について

会社の名前に龍のつく名前をつけたいんですが、ドラゴンそのものじゃつまらないし・・・・と。
お願いいたします♪

gooドクター

A 回答 (8件)

オランダ語で"draak(ドラーク・単数形)"、"draken(ドラークン・複数形)"です。

先日までベルギーに在住していた者ですが、オランダ語・フランス語・ドイツ語の3つの公用語のうち、北部ではオランダ語を話します。ご質問の語も英語によく似ているように、オランダ語は英語とドイツ語の中間に位置し、どちらかといえばドイツ語のほうにより近いです。文法は英語よりも複雑ですが、発音は英語よりも日本人にとって簡単だと思います。この単語の場合、上記のカタカナどおりの発音でネイティブにも通じるはずです。
    • good
    • 17

「龍」の字は、


日本語読み:りゅう・たつ
中国語(普通話)読み:ロン(long)
中国の北京(?)読み:ルン
韓国語読み:ヨン(yong)

ドラゴン系では、
・ドラコ:ラテン語(draco)→属格draconis
・ドラコ(ー)ン:ギリシャ語(ΔΡΑΚΩΝ),ロシア語(дракон)
ギリシャ語ではΔΡΑΚΟΝΤΑΣ(drakontas)とも言うようです。
・ドラゴン:英語=フランス語(dragon)
・ドラッヘ:ドイツ語(drache)→属格drachen

あと、
・アラビア語:(al) tnyn(アル・タヌイーン)(読み方・アルファベット表記ともに自信なし)

個人的にはラテン語のdracoとドイツ語属格(「龍の」の意)のdrachen(ドラッヘン)が好きですね。
「ドラヘンなんたら~」と一語で綴るとかっこよさげです。
ラテン語で「なんたら・ドラコニス」というのもありかも。
URLは辞書リンクです。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translatio …
    • good
    • 6

発音を書くのを忘れていました。

ミルです。
    • good
    • 6

韓国語(古語)でMI-REUです。

    • good
    • 2

スペイン語は dragon(ドラゴン、oの上にはアクセント記号)です。



ドラゴンではつまらない、とのことですが、
それ以外の名前だと部外者の方はどなたもわからないのではないでしょうか?
社外向けのことを考えるなら、むしろ誰にでもわかる名前の方がいいと思いますよ。
    • good
    • 0

 スウェーデン語だとドラケン(Draken)といいます。

サーブ社の戦闘機で有名です。

 あとドラグーン(Dragoon)という言葉があります。意味は「竜騎兵(重装備の騎兵)」です。コルトの銃にもこの名を持つ物があります。
    • good
    • 6

下のHPに行くと、日本語から英語、中国語、韓国語に翻訳してくれます。


他の言語もあると思います。
オススメなのは、英語のサイトで、独英、仏英、西英などで調べてみることです。
日本語から調べるのは、メジャー言語しかできませんが、英語なら翻訳のサイトが存在すると思います。

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/
    • good
    • 2

英語ではそのまんまDragonです。

意味無いか(笑)。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング