電子書籍の厳選無料作品が豊富!

飲食店を立ち上げようと思っている者です。店名を”アルバを散歩”的なイタリア語でと考えているんですが、言い回しがイマイチ判りません…。”passeggiata deli alba”では、文法的に間違いでしょうか?又、良い言い回しが有れば教えて頂けませんでしょうか?

A 回答 (4件)

"passo"は"歩み"ですが、"spasso"には"散歩"の意味がある様で、更に以下の意味も含まれています。



spasso(男):楽しみ,気晴らし,娯楽,おどけ者,散歩

"spasso in Alba" なんかも楽しい感じが含まれて、良いかもしれません。

"passeggiata"を使うにしても、アルバの街の中に居て、アルバの町並みを散歩する想定なら、"in"で良いのではないでしょうか。
アルバ以外に居て、アルバ方面に向かって散歩するなら、"per"(または"a")の様に、その方向に向かう前置詞になると思います。

イタリア語は(も)、ド初心者ですが^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、良いニュアンスですね!
響きも良いですし!
ありがとうございます。

お礼日時:2007/09/07 14:44

スミマセン、No.1のものです。


より、いい表現としては・・・

una passeggiata ad Alba

これならネイティブでも使っている言葉のようです。

"passeggiata ad Alba"と入力して、イタリアのyahooなどで検索してみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご返答ありがとうございます。
アルバは地名の”アルバ”です。
助かります!

お礼日時:2007/09/06 16:35

どこそこを散歩する場合はper+地名です。


passeggiata per l'Alba
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
とても参考になります

お礼日時:2007/09/06 16:37

ネイティブレベルではありませんので、ご参考までに・・・。



passeggiata d'Alba

となります。
通常、una passeggiata d'Alba
というように不定冠詞をつけます。

アルバは地名のことですよね?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!