重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

1, Jesus Deus meus, supper omnia amote.
2, Dulcissime jesu, nesis mihi Judex, sed Salvator.
3, O Maria sine labe concepta, ora pro nobis, qui confugimus ad te. 4, Domina nostra de Lourdes, ora pro noibis.
5, Virgo Dei Genitrix, Maria, deprecare Iesum pro me.
6, Sancta Maria, libera me a nos poenis in ferni.
7, Mater mea, libera me a peccato mortari.8, Mater mia, fiducia mea. 9, Sancta Maria, Dei Genitrix Virgo, intercede pro me.
10, Trahe me post te, sancta Maria. 11, Ora pro nobis, sancta dei Genitrix, ut digni efficiamur promissionibus christi.

A 回答 (3件)

内容から見て「教会式」「イタリア語式」の読み方が適当かもしれません。

読み方はすぐに覚えられます。英語のようにeが単語ごとに「エ」「イー」や「あいまい母音」になったり全く発音しなかったりということはありません。注意するのは"J"が日本語の「や、ゆ、よ」の子音という点です。

http://www.geocities.co.jp/Playtown-Knight/6590/ …

それからご質問中の文章にはところどころ綴り間違いがあるみたいです。例えば、
1. supper → super、amote → amo te
2. nesis → ne sis
4. noibis → nobis
6. in ferni → inferni  など... 原文を確認しなおしてください。

あとは
1.イェースス デウス メウス スペル オムニア アモー テー
2.ドゥルチッシメ イェースー ネー スィース ミヒ ユーデクス セド サルヴァートル といった具合です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

綴りの間違いまでご指摘くださってありがとうございます。(^v^)
原文(メモ帳)を確認したところ、綴りはあっていたのですが、慣れていないせいか、打ち間違えてしまいました。他のもカタカナで良いので
教えてもらえないでしょうか?

お礼日時:2008/02/09 16:27

No.2 です。

お勧めできることは、出版社ショパン発行のミサ曲ラテン語・教会音楽ハンドブック、三ヶ尻正著をお買いになることです。たった1800円で、大変な知識が得られます。
No.1 nakanonanako さんは、祈祷文では教会式がよいと書いておられます。上記の本には、20世紀初頭のローマ法王(教皇)ピオ10世がイタリア式を基礎とした教会式を強く推奨したと書かれています。教会式と純イタリア式の差についても言及されています。
No.1 nakanonanako さんの紹介された、サイトにも上記の本にも発音の詳細は出ていますから、かな書きはご自分でどうぞ。
他の祈祷文を紹介せよと言われても困ります。お祈りは各人各様何千万もあるでしょうから。
お役に立ったでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても参考になりました。ありがとうございます。
勉強は苦手なので、できるかわかりませんが本を買ってみます。

お礼日時:2008/02/16 02:38

質問をもう少し丁寧に書いていただけませんか。

例えば、
何の目的で質問されましたか。
どこから取られた文章ですか。
題名は。
などです。

No.1 の方も書かれていますが、ラテン語には色々な発音があります。これが、例えば、合唱曲の歌詞であれば、作曲家の国籍によっても読み方が異なるでしょう。

この回答への補足

これらは祈祷文なので、教会風の発音が良いのだと思います。
もし、他にも知っている祈祷文があれば、教えてください。(^v^)

補足日時:2008/02/14 13:52
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!