アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

つまらない質問ですいません。
会社名の英語表記で使われる
「Co.,ltd」って何て読むのですか?
「コーポレーション・リミテッド」と言うのは
解るのですが、略した読み方って
あるのですか?

ご存知の方よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

アメリカに39年ほど住んでいる者です。

 私なりに書いてみますね。

これには二通りの発音があります。 (あえてカタカナで書きますがもちろん発音は英語の発音ですね。<g>)

ひとつはカンパニー・リミテッドでもうひとつはカンパニー・エル・ティー・ディーです。

どちらも問題のない表現であり、区別がある表現ではありません。 その人の好き好きと言うことになります。

これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 2
この回答へのお礼

かなり説得力のあるご回答ありがとうございます。
カンパニーリミテッドの方が言いやすい感じがしますね。
シーオーエルティディとどちらかを使おうかと思います。

お礼日時:2007/07/27 08:59

しーおーえるてぃーでぃ



ですね(^_^;

そのまんまか(^_^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりそのままでしたか・・・

ありがとうございます。

お礼日時:2007/07/26 18:27

これは Company Limited の略です。

Corporation Limited ではありません。

従って、読み方としては 「カンパニー・リミテッド」 となりますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

カンパニーでしたか・・・
今まで嘘を教えられてました(;^_^A
ありがとうございます。

お礼日時:2007/07/26 18:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!