
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに住んでいます~。
日本でも宅配便、郵便を送る時の内容物名のところに
しっかり「かりんとう」とか「ポテトチップス うすしお味」とかまで
書きませんよね??「おかし」とか「食料品」とかに略す場合が
多く、またそれで十分OKなことが多いかと思います。
アメリカに何かを送る場合も同じで、何かまずいもの(制約がかかるもの)を
送る時や、中身に対して保険をしっかりかける場合などを除いては、
だいたいの内容がわかるように書けばそれで全くかまいません。
中身が怪しいと疑われて、受取人に着く前に国によって梱包が
開封される場合は、内容物がしっかり書いてあってもなくても
同じことですから・・(つまり開けられる時は何が書いてあっても
開けられる、ということです)。
というわけで、かりんとうととんかつソースだったら「食料品」ですから
「groceries(食料雑貨)」とか「Japanese groceries(日本の食料雑貨)」で
かまわないと思います。
私はいつもだいたいお菓子、カップラーメンとか送る時には
「snacks」「groceries」ですませていました!
No.3
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
数学に関して
-
the と this の違い
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
approximatelyの省略記述
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
この歌詞で、Cause if〜は文法...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
refuse+~ing と ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
covered with とcovered inの違い
-
Section ManagerとManager ど...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報