人気マンガがだれでも無料♪電子コミック読み放題!!

英語に興味があって、色々な方法で勉強しているのですが、いまいち身についている気がしません。努力なしで覚えようというわけではありませんが、何か効果的な方法がありましたら参考にさせて頂きたいので、教えて下さい。
ちなみに、今は外国の人とのメールのやり取りを勉強の一貫にしています。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (14件中1~10件)

ニュージーランド在住の日本人です。

私の場合は、よくある話ですが、NHKや民放の英会話ラジオ講座が大変役に立ちました。

私がよくやった練習は、次の三つでした。
 ・ひたすらまねをすること
 ・覚えてしまうまで繰り返すこと
 ・文章のところどころを、
  他の言葉に置き換えてみること

まず最初の「ひたすらまねをする」ですが、これは「耳で聞こえた通りに口に出してみる」ことを意識しました。例えばアメリカ英語ですと、

 What are you doing?

という文章は「フアット・アー・ユー・ドゥーイング?」ではなくて、「ワラユードゥーイン?」と聞こえます(この時のワラユーの「ラ」は、LでもRでもない、日本語の「ら」の音に近いと思います)。特にどこを強く読むかを意識しつつ、聞こえた通りに発音してみることをこころがけました。

次に覚えてしまうまで繰り返すということですが、その意味で台本形式になっていたラジオ講座の教本は使いやすかったです。よくお風呂に持ち込んで長々と練習しました。音が響いても気にならないし。

それから、覚えた文章のところどころを違う言葉に入れ替えてみること、これも役立ちました。覚えてしまった台本が、例えばある日の午前中がシチュエーションであれば、それが夜中だったらどうだろうか? 私自身の立場だったらどうだろうか? などと、いろいろと入れ替え練習をしたことを覚えています。その結果「覚えた台本を使って自分のことを話すことが出来る」ようになりました。

ラジオ講座の教科書ばかりでなく、中学3年間の教科書も役立った記憶があります。

私はその後大学在学中に、1年間アメリカに留学しました。この経験は私の英語力を開花させてくれましたが、しかし「英語力の種」は上記の「ラジオ講座」と、あとは大学受験時の受験勉強だったかな・・・と思います。さらにその後英検1級などを取得し、現在はニュージーランドの大学に勤務するに到りました。

海外にでなくとも、基本的な英語の力は日本で身につけることが出来る、またそれがあるからこそ、海外での経験が生きる、というのが私の考えです。さらにラジオ講座はほとんど「タダ」ですし。実は同じ方法でスペイン語も基本会話を学びましたが、スペイン語圏を旅行するくらいなら大丈夫です。一度お試しになってみてください(もうされてるかも?) ご参考になれば幸いです。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
ニュージーランドは素敵な国だとお聞きしています。
仕事柄、車に乗っての移動が多いので、この時間を利用して英会話のラジオを聞いています。それと、車の中は発音練習にうってつけの場所なので、結構大声で練習が出来ています。ただ、原形のない発音を理解するのは難しいですね。あと、やっぱり生の声に接する機会が少ないのが致命的ですが、まあ自分の置かれた環境の中で頑張ってみようと思います。

お礼日時:2001/02/12 13:42

僕は 英語を言葉の固まりで 覚えることをお勧めします。

良い例かどうかははかりませんが、例えば 僕のアメリカ人の友達で日本語を勉強している子がいて いまその子の家庭教師をしているのですが、例えば アメリカ人が日本語を覚える時 例えば ”私は ” と言うフレーズを覚える時 ”私 ”と ”は ”を別々にして 覚えていますが、僕ら日本人にとってみれば とちらかと言うと ”私は ”って言うのは 1つのフレーズですよね? それと同じように アメリカ人にも なんか 複数の フレーズでも 考える時は1つとして考えているものが結構多いみたいです。
確かに 会話と言う意味で ”間違ってても とりあえず話す ”というのは、1つの大事なアイディアではありますが だからといって それだけでは だめなものだと思います。 なぜなら 間違ったフレーズ等を覚えてしまいがちだからです。 ただ コミュニケーションがとれたらいいと言うならば それでもいいと思いますが、 やっぱり一度始めたものは ある程度の所まで できるようになりたいと 思うのがひとのよくです。やはり 外国人と密の深い会話を したかったら、それなりの他の知識も 必要になって来ますから 一概にこれをやれば、、、、 という解決ほうはないとおもいます。 一番効果的だと思うのは 自分にあわせた語学のスケジュールみたいなのを 自分で作っていくのが一番効果的だとおもいます。 がんばってください
    • good
    • 5
この回答へのお礼

確かに英語に限らず学ぶという事で、これをやればOKっていうのはないんでしょうね。ですから、たくさんの方々からアドバイス頂いた中で、自分に合ったものを
選んで、参考にさせていただきたいと思っています。
将来的にはやっぱり、コミュニケーションだけでなく、ビジネス的な会話も出来るようになりたいと思っていますので、基本的なフレーズを覚えることは大切でしょうね。これからは目標を立てて、それにあわせた勉強をしたいと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/15 21:57

付け足すほどのものではないかも知れませんが・・・。


アメリカに来て約1年になる研究者です。もともと学校の英語は得意で
そればかりは発音やヒアリングなどもかなりの自信を持ってきました。
けれども、独学がたたったためか、一番最初に困ったのは、「聞けない」
ことでした。聞くのと話すのとどちらが難しいかは一概に言えず、
両方が交互に伸びてくるような気がします。「耳は絶対慣れる。けど、
話すのはあきらめた」と言っていた人もいます。アメリカ人と結婚している
人が身近に何人かいます。が、みなさん発音は日本人英語ですが、きちんと
意志を伝えます。けれども、耳はさすがに慣れているようです。ただ、
1人の方は、御主人の英語しか分からないと言っていました。
アメリカに来て、純粋のアメリカ人ではない外国からの方と話す機会が多く
耳が慣れる、ということの重要さを実感しています。
英語のまま読んで理解できる実力があるなら、あとは実践です。
耳を慣らす機会を増やすと共に、語彙を増やしたり、自分の出来る範囲の
レベルアップから初めてみてもいいのではないでしょうか。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
常に英語と接する事って大切なんですよね。今度やってみようと思っているのですが、普段車の中にいる事が多いので、常に英会話のCDなどをかけておいてみようと思っています。最近は千円位で本屋さんで買えますし。これで、耳の訓練頑張ります。
あと、自分のレベルを超えた話なのですが、私は25才なのですが、大人になるとあごの骨が固まってしまって、なかなかナチュラルな発音が出来なくなってしまうという話を聞いたことがあります。そこまで発音にこだわる必要もないのでしょうが、やっぱりナチュラルな発音って憧れます。日本人でも女性の英語の発音ってきれいですよね。発音に関しては女性のほうが適してるんですかね?

お礼日時:2001/02/14 23:37

 私もどちらかというと,文法がどうとか気になる方だったんですが,一週間程ですが外国へ行ってそんなの吹っ飛びました。



 だって,そんなの気にしてたら,自分の意図が伝わらないんですから。とりあえず合っていようが間違っていようが,何かしゃべって相手の注意をこちらへ向けさせておかないとなりませんから。

 で,こうなってくると,如何に素早く言葉を選べるか,言葉が出てくるかが問題になります。で,そのための訓練として,様々な状況で(私の場合通勤のバスの中が多いですが)見たものについて咄嗟に英語で説明する(勿論,言葉には出しませんが),普段興味を持っているものについて英語で説明を考える(バスの中などの限られた時間内に考えます)などを行なって,少しは鍛えられたと思っています。

 こういう訓練はいかがでしょうか。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

その訓練いただき!!
実は形式を気にして話すことで情けない失敗があります。それは、3年ほど前家族でフランスに行ったんですが、大学でフランス語を学んでいた事もあって、単語で意思を伝える程度の自身はあったんです。でも、全くつたわらなくて・・・
さらに追い討ちで、妹がとにかく片言のフランス語と英語交じりでタクシーの運転手に行き先を伝えたら、つたわっちゃうんですよねーこれが。
この経験から、形式ばった考えってダメだな~と痛感しました。

お礼日時:2001/02/14 23:15

直接的な回答ではありませんが、以下の参考URLサイトには関連質問の回答があります。

参考になりますでしょうか?
なるべく外国人と話す機会をつくることだと思います。
あとは度胸で場数を踏むことではないでしょうか?
更に度胸がついたら、いろいろなシチュエーションでの言い回しをおば得ることですか・・・・?
ただ「Hearing」は気を抜くと落ちてきますね。
kawakasa教授とかsotmachmanさんはそんなことないでしょうが。

ご参考まで。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=36241
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
やっぱり、機会って大切ですよね。
なんてったって、英語ではchanceですもんね。
ご紹介頂いたサイト訪問してみたんですが、英語を学ぶ過程で素敵な出逢いって沢山あるんですね。でも、それは当然ネイティブの人達との接触が欠かせないというところからきてるんでしょうね。ますます英語が話したくなってきました!!

お礼日時:2001/02/14 23:05

 「お礼」をば拝見いたしました。

それでどうやら、スランプに悩んでいらっしゃるポイントが見えてきました。まさしくOILさんの仰る通り、言葉なんて道具ですから、要するに意図が伝わればいいんです。すなわち:

> その分間違った表現などがないように、慎重に覚えなきゃいけないと思っています

 何言っとりゃーすの。まーちょっと軽~く考えてちょー。黙っとったら、かんにー。相手の話に合わすより、自分から話し出したほーが簡単だがね。通じるまで言い直しゃえーが。
    • good
    • 2

stomachmanもkawakawa教授式。

英語全然ワッカリマセ~ンの状態で米国の田舎町に一人で放り出されて、ひたすらTVの映画チャンネルを見ておぼえ、半月で全く不自由しなくなりました。しかし、ご質問の内容はどうもそういうレベルじゃなさそうです。そこでズバリ

●ギャグが不足していませんか?
 少々発音が悪くても、それは日本なまりなんだから平気です。それよりも、何語であろうと会話に於いては、楽しませたろ、笑わしたろ、というサービス精神が一番重要。メールのやりとりでも話は同じだと思います。そう!関西人のノリですよ。
 というわけで漫才を見ると英語が旨くなる。(<なんでやねん!)
 誰かがボケを言ったらウケるなりツッコむなりしなくてはならない。分かってて無視するのは非礼ですから、キット分からないんだと思われる。このため、ギャグが言えないヒト、ギャグに反応出来ないヒトは幼い子供みたいに見られてしまいます。
 というのも、ギャグは結構高度な知識を要求します。駄洒落もパロディもシモネタも、またわざと変な文体を使ったややこしい言い回しもギャグの要素ですね。駄洒落が分かるには語彙力が、パロディを理解するには文化的知識が、そして微妙なシモネタが分かるには大人であることが必要です。
 ハリウッド映画に出てくるような「日本人はギャグを理解しない」という偏見が気に入らないstomachmanです。実際、だからこそギャグには相手を刮目させる効果があります。

だからと言って「がちょ~んの英訳教えてください」なんて質問しちゃダメよ。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

関西出身なんだすか?
わだしは秋田さ住んでるんだす。
なんて、こんなになまってないけど・・・
外国の人と笑いながら会話できるのって最高ですね。
いまの知識だと、棒読みの自己紹介程度が精一杯ってとこです。
複雑な言い回しや認識の違い、文化の違いなどから、笑いの環境って随分違ってきますよね。洋画の字幕では日本人が笑いやすいように翻訳してあるんでしょうから、それなしで自然に笑えるようになりたいです。笑い合えるイコール心が通じ合えるみたいな部分が大きいんでしょうから、その分間違った表現などがないように、慎重に覚えなきゃいけないと思っています。回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/12 23:44

かなりできるかただとお見受けしましたが、英語に興味があるというという点が難点だと思います。

英語の何に興味があるかを考えた方がよいのではないでしょうか。
私は英語には興味がありません。でも英語を話さないと仕事ができないんで話せるようになりました。英語を読めないといけないので読めるようになりました。必要は強いです。メールのやり取りをすればメールのやり取りがうまくなるはずです。それで話せるようになるかどうかは別問題です。聞く、書く、話す、読むはすべて別だと思ったほうがよいのでは。
言葉はツールです。トンカチと一緒です。トンカチに興味ある人も中にはいるかもしれませんが、ほとんどの人はトンカチで何を作るか何ができるかいつトンカチが必要か、それに興味があるのでしょう。そこを見極めればおのずと回答がみつかるようなきがします。
ご参考までに読み書きは多少時間がかかっても問題ありません。話すのは自分のペースで日本語を訳しながらでもはなせます。聞くのだけは相手のペースに合わせるしかないので、これは日ごろの訓練が聞きますね。ここのとこ、英語話す機会少ないのですけど、英語を極力聞くようにはしてます。
変な回答ですみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

”必要は強い”・・・参考になります。
今、私が置かれている状況ではっきりいって英語は必要ありません。
というか、当面の生活には不自由しないといったところでしょうか。
私は秋田で働いているのですが、会社の本社は東京で、上役の方々は米国との提携もあって、コンピュータの次は英語が必須になるといっています。(地方の人間にとって秋田弁をマスターする方が先・・・という感じで)、これと、海外旅行などに興味がある自分に重なって、英語を覚えたいといったところに行き着いている感じです。ですから、差し迫った必要性を感じられずに、漠然と学んでいたので覚えが遅いといった疑問が出てきたみたいです。今回の質問の回答が見つかったような気がします。何に必要性を見出したらよいのか今は模索段階ですが、他の方々の意見も参考に頑張ってみたいと思います。回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/12 23:20

他の方々同様、音声面からのアプローチをお勧めします。


耳で聞いたものは、わりと覚えやすいように思いますし、
会話だとすごく実践的で鍛えられると思います。

ちなみに

>「ワラユードゥーイン?」と聞こえます(この時のワラユーの「ラ」は、
>LでもRでもない、日本語の「ら」の音に近いと思います)。

とありますが、おっしゃるとうりアメリカ英語の母音間の t, d は日本語のラ行音に極めて近いです。
water 「ワーラ」
modern 「モラン」
    • good
    • 5

Whassup!! 英語を話せるようになるには、まず英語を好きになること!そしてネイティブの友達を作ることですよね!そのためには「外国の人とのメールのやりとり」っていうのは、うってつけだと思いますよ!外国人と友達になり、メールやチャットをして、英語を使う機会が増えれば、かならず英語が話せるようになりますよ!!


 私のHPには、「映画で覚える英会話」「日刊英会話」「スラング講座」「メルとも英語」「英語なんでもBBS」「チャットで使える略語集」などなど、英語が好きになるアイテムが満載ですよ!是非是非、CHECK IT OUT!

http://www.takashi.cc/

参考URL:http://www.takashi.cc/
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q30代から勉強して、英語を習得された方いらっしゃいますか?

物心ついた時から海外の色々な事に興味を持ち始め、今では大の映画・海外ドラマ好きです。

ここ1年ほど自力で英語、特に文法より英会話重視で勉強しています。
映画や海外ドラマを字幕なしで理解出来たり、接客業のなかでふいの外国人のお客様と会話が出来たら…そんな想いが発端でした。

とりあえず、ユーキャンの教材から始めました。
自然な流れでリスニングが上達する良い教材なのですが、自分の発音・リスニングが実際ネイティブに通用するかどうか、試す場所がないのです。

その壁にぶつかって以来、有り余る向上心とは裏腹に自分にどのような勉強方法があっているのかわからず、現在色々な英語の勉強方法を模索中です。
英会話スクールに通おうとした時もありましたが、正直あまり経済的に余裕がないため、尻込みしてしまった感じです。

英語を習得されている方々はよく、現地に行ってネイティブな英語に慣れるのが一番と言われますよね。
私も確かにそうだろうと思うのですが、期を逸したというか…いますぐにすぐ実現する事は厳しいのです。

パスポートも持っておらず、海外旅行や留学とは無縁な生活を送ってきた私ですが、どういう形であってもとりあえず海を渡ろうと今少しずつ貯金はしています。

英語を話せるようになりたいという夢は、どんなにおばあちゃんになろうが諦めない自信だけは人一倍あります。
30代から英語の勉強を始めた方で、オススメの勉強方やためになる助言をしてくださる方がいらっしゃったら、宜しくお願い致します。

物心ついた時から海外の色々な事に興味を持ち始め、今では大の映画・海外ドラマ好きです。

ここ1年ほど自力で英語、特に文法より英会話重視で勉強しています。
映画や海外ドラマを字幕なしで理解出来たり、接客業のなかでふいの外国人のお客様と会話が出来たら…そんな想いが発端でした。

とりあえず、ユーキャンの教材から始めました。
自然な流れでリスニングが上達する良い教材なのですが、自分の発音・リスニングが実際ネイティブに通用するかどうか、試す場所がないのです。

その壁にぶつかって以...続きを読む

Aベストアンサー

なんとしても字幕なしで洋画を見たいと思い立って、30歳の誕生日に、独学で英語をゼロからスタートしました。
(学生時代は英語が苦手で、わざわざ2次試験に英語がない大学を探して受験したくらいでした。)

勉強を始めて15年以上になります。これまでに英検1級、TOEIC975点、通訳ガイド1級、通訳技能士2級などに合格しています。

私のつたない経験からアドバイスをすると・・・・、

リスニング・・・スクリプト付きのCDを繰り返し聴いて、音声と文字が完全に一致するようにします。
私はアルクの English Journal を使いました。スクリプトは、丁寧に辞書を引いて、CDの内容の意味を理解してから、あとは、ひたすら聞くことです。
なかなか成果はでてきませんが、ある日突然に、「耳からウロコがとれるように」(←変な日本語だが)英語が聞き取れるようになります。その瞬間には、体がふるえるくらいに自分で自分に感動します。
それからは、洋画、2ヶ国語のドラマ、インターネットラジオなどで、英語のリスニングの時間をできるだけとるようにしましょう。(もちろん、CDとスクリプトを使ったリスニングは平行して続けていきます)


単語とリーディング・・・週刊STを定期購読して、そこに出てくる単語は全部覚えるようにしました。
最初は、単語帳を作って、40個ぐらい知らない単語を抜き出します。それを1週間かけて覚えます。朝、昼、晩の食前食後、通勤途中、トイレの中などで、単語帳に目をとおす習慣をつけることが大事です。
1週間たったら新しいSTが届きますから、また、新たに単語帳を作って覚えます。
3年ぐらい続けると、STレベルでは知らない単語がなくなります。私はこのあたりで英検をはじめて受験したのですが(準1級)、問題文中に知らない単語はありませんでした。
この頃から、ペーパーバックや英字新聞をどんどん読むようにしていきました。

スピーキング・・・独学では話し相手がいないのが難点ですが、まずは、CDを使って、リピーティング、オーバーラッピングをひたすら繰り返します。
英語の学習を続けていけば自然と外国人との交流の機会も増えていきますから、そういう機会があれば、そこで日頃のトレーニングの効果を試すようにしましょう。

英語を学習する上で一番大事なことは、毎日続けることです。
英語に接する時間を最低でも2~3時間は取りましょう。
通勤時間、トイレの中、買い物の時間、家事の時間なども決して無駄に使ってはいけません。

海外に行かなくても、30歳から勉強をはじめても、独学でも、田舎暮らしでも、仕事を抱えていても、英語を身につけた人はいくらでもいます。
(なんといっても、私が『生き証人』ですから)

どんなにつらくても、あきらめなければ、かならず、できるようになります。

英語は、「できるか、できないか」ではなく、「できるようになるまで続けられるかどうか」です。
変な言い方ですが、「できるようになるまでやれば、できるんです」

がんばってください。

なんとしても字幕なしで洋画を見たいと思い立って、30歳の誕生日に、独学で英語をゼロからスタートしました。
(学生時代は英語が苦手で、わざわざ2次試験に英語がない大学を探して受験したくらいでした。)

勉強を始めて15年以上になります。これまでに英検1級、TOEIC975点、通訳ガイド1級、通訳技能士2級などに合格しています。

私のつたない経験からアドバイスをすると・・・・、

リスニング・・・スクリプト付きのCDを繰り返し聴いて、音声と文字が完全に一致するようにします。
...続きを読む

QWould you like~?とWould you~?の違いは

相手に何かをお願いするときに、
Would you like~?
Would you~?
と両方の言い方があると思うのですが、likeをつけるかつけないかはどのように判断するのでしょうか?
また意味はどう変わるのでしょうか?

Aベストアンサー

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。

Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。例:
Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」
Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」
Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法)

ご参考になりましたでしょうか。

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む

Q海外在住15年。なぜ英語が上達しないのでしょう・・

海外在住15年にもなって、まだ「英語上達法」を探している者です。

ワーキングホリデーがきっかけで、オーストラリアに7年滞在。
その後、4年ほど日本で生活し、主人(日本人)の仕事で5歳と生後6ヶ月の子供二人を連れて家族4人で、アメリカの常夏の島に在住中(8年目)です。

オーストラリアで知り合った女性が、すでに13年も海外生活をしているのにほとんど英語が話せないのを知り、「海外に住んでいるからと言って話せるわけではないんだ・・。こうはなりたくないなぁ。」と正直思いました。・・・しかし、今の私は彼女と同じです。あの時の気付きはなんだったのだろう・・。

現在、子供は中学生と小学2年生。特に発音に関して下の子に「ママの発音違うよ。」と言われ、キンダーで習うように、一つ一つ発音の仕方を教えてくれます。完璧に口真似をしても合格をくれません。

15年間、ホテルや免税店の受付で働いてきました。英語ができるからではなく、観光客がたくさん来るので「日本語」ができたからです。スパの受付の時は、私以外は英語圏の人でしたが、結局はほかの仕事同様、「お客様とは日本語で会話。スタッフやボスとは英語で会話をするが、話す内容はほぼ決まっているし、長く勤めればツーカーでわかりあえる」といった状態でした。
銀行や買い物など、生活するには問題がない程度に話せるようになりましたが、
いまだに困るのは、子供達の学校の懇談会(先生と1対1)、電話での会話や問い合わせ、主人の会社のスタッフや奥様との会話、子供の習い事のお世話役になった時の電話やメールでの連絡事項・・・・などです。親しい友達や日常生活最低限の会話以外はまだまだできないレベルです。

中学の頃から今に至るまで、あらゆる英語教材(本、CD、DVD、英会話教室、インターネット)で上達法を試してきました。
数年前には、日本の公立小学校で英語が教えられる「児童英語教師」の資格もとりました。
数ヶ月前に仕事を辞めてから、ロゼッタストーンで学習してきましたが、レベル2の途中で「発音以外は簡単すぎる・・・。自分の弱いところは発音だ。あと、ボキャブラリーがなさすぎる。」と痛感しました。
英字新聞で勉強をしたこともありますが、3行前に辞書で調べた単語を忘れてしまい、再び同じ単語を調べて・・・というのを繰り返していました。でも、また忘れてしまいます。
昔から記憶力はレベルがかなり低いと実感しておりましたが、まさかここまでとは・・。

もうすぐ主人の会社のクリスマスパーティー。今年は、妻としてのスピーチ1~3分をしなくてはいけないのですが、英文が思いつかない事に加え、かしこまった席では異常に緊張する性格なので、苦痛で仕方がありませんでした。本やインターネットで例文を探しましたがなかなか上手く組み合わせることができず、数日前に初めてこちらの質問欄に投稿させていただきました。
その時に、ユーモアのある英文を教えていただき感動しました。

海外でお仕事をされている方だけではなく、日本在住の方の中にも老若男女問わず英語が完璧な方がたくさんいらっしゃると思います。
英文科を出て、海外在住歴15年、英語教師の資格を持っているにも関わらず、いまだに英語上達法を探すジプシーのような私にアドバイスをいただければ幸いです。
考えが甘すぎるのか、努力が足りないのか、勉強法を間違っているのか・・・と悩む毎日です。
息子も数年後には高校生で、日常や進学相談も担任の先生とのやりとりが必須になってきます。もし、日本へ帰国になった場合でも、児童英語教師になるにはキチンとした英語を教えないと、今のままでは未来ある子供達を相手に中途半端な英語(特に発音)を教えてしまうことになります。
そんな迷惑な教師にはなれません。

長文になってしまいましたが、
このような状態の私に何かよい方法はございますでしょうか?
よきアドバイスを、どうぞ宜しくお願いいたします。

海外在住15年にもなって、まだ「英語上達法」を探している者です。

ワーキングホリデーがきっかけで、オーストラリアに7年滞在。
その後、4年ほど日本で生活し、主人(日本人)の仕事で5歳と生後6ヶ月の子供二人を連れて家族4人で、アメリカの常夏の島に在住中(8年目)です。

オーストラリアで知り合った女性が、すでに13年も海外生活をしているのにほとんど英語が話せないのを知り、「海外に住んでいるからと言って話せるわけではないんだ・・。こうはなりたくないなぁ。」と正直思いました。・・・...続きを読む

Aベストアンサー

皆さんがお書きになっているように、そんなもんだと思います。特に、発音は悪いほうが、相手が贔屓目に見てくれるのでラッキーです。

ただ、せっかく質問なさっているので敢えて申しますと、上級者の語学の上達に欠かせないのは(1)場数と、(2)立ち止まって自分の弱点を分析することだと私は思います。

で、ツーカーの仲とはいえ職場で集団で会話できる人が、小学校の先生との個人面談でつまづくはずがありません。お礼欄にお書きになっているとおり、緊張してしまって、できる会話もできなくなっているのでしょう。

苦手な場だとしておられるものを見ると、すべて「慣れない相手」ですよね。慣れなければ、相手の会話のリズムがつかめませんので、わかりにくくて当然です。

では、どうするか。こういうのは「慣れない相手と話す」という“場数”が増えないことには、なかなか上達しません。思いきってボランティア活動などをして、慣れない相手と接することに慣れるのが一番です。

次に、慣れない場で自分がどうしてしまっているか、分析することが大事です。例えば、緊張してしまうのが問題なら、対面する直前に、まずは深呼吸をしてみるとか。むしろ、相手を目の前にして(あるいは受話器を握りながら)深呼吸をすれば、相手が『この人は慣れない外国人なのだな』と察してくれるので、会話のレベルを合わせてくれると思います。

逆に、変に堂々とまくしたててしまうと、相手もあなたのペースに巻き込まれてまくしたてます。ご回答に「ゆっくりしゃべることで理解してもらう」というアドバイスがありますが、ゆっくりしゃべれば、自分が理解してもらえるだけではなく、相手も同じペースでしゃべってくれるのです。とかく人は相手に引きずられますから、ゆっくりと、簡単な英語表現を選んでしゃべれば、相手も同じようにしてくれるはずです。

その他、何かあなたならではの弱点があるのかもしれません。誰にでもそういうものがありますので。それを、漠然と振り返るのではなく、うまくできなかったと感じたら、その都度、その都度、具体的に反省点をご自分で並べてみるといいと思いますよ。そして、それをやみくもにまとめて改善しようとせずに、ひとつのことが改善できるまで、その一点に集中して取り組むといいでしょう。

相手を待たせてもいいくらいに思って、じっくりとご自分を振り返れば、ひいては相手のためにもなる改善をはかれるでしょう。

皆さんがお書きになっているように、そんなもんだと思います。特に、発音は悪いほうが、相手が贔屓目に見てくれるのでラッキーです。

ただ、せっかく質問なさっているので敢えて申しますと、上級者の語学の上達に欠かせないのは(1)場数と、(2)立ち止まって自分の弱点を分析することだと私は思います。

で、ツーカーの仲とはいえ職場で集団で会話できる人が、小学校の先生との個人面談でつまづくはずがありません。お礼欄にお書きになっているとおり、緊張してしまって、できる会話もできなくなっているの...続きを読む

Q英語が喋れるようになった瞬間の話

英語(若しくはその他外国語)がペラペラの人に聞きたいです。
どの程度をもって「ペラペラ」と言うかはともかく、
ある程度ストレス無く意思疎通が出来、
字幕なしで映画が楽しめる人。

英語が話せるようになったキッカケは、
ある程度の時間、その言語の中に身を置き、
ある日突然喋れるようになったと言う話を良く聞きますが、
それは本当でしょうか?
そういう「臨界点」みたいなものがあるのでしょうか?

また、そうでなくとも、話せるようになった人の、
いつ、どうして話せるようになったのかと言う話を聞きたいです。

自身の英語学習の参考にしたいです。

Aベストアンサー

ペラペラと言えるかどうか分かりませんが一応不自由なくコミュニケーション出来ます。

私は高校生の時に英語圏の国へ1年間留学していました。
初めは英語が話せなくてホストファミリーとも意思疎通が図れず、本当に辛かったです。
ファーストフード店に行っても、店員さんが何を言っているのか分からず思ったものを注文できませんでした。
でも、2ヶ月くらい経った時に急に英語が普通に聞こえてくる!と思いました。それからは早かったです。聞き取れるようになったら話せるようになるのに、そんなに時間はかかりませんでした。
3ヶ月~4ヶ月くらいで、思ったことが英語ですらすら話せるようになりました。夢も英語で見たし、寝言も英語だったそうです。
ある日突然喋れるようになったというよりは、ある日突然、自分が英語を話せるようになったことに気付いたという感じでした。

でも、留学したからといって英語が話せるようになるとは限らないし、留学していないからといって、英語が話せないことはありません。
私は現在、大学の英文科で学んでいますが、様々な例を目にします。

留学したのに、あまり英語が話せない人は、その国でネイティブとあまり話さなかったのが原因という例をよく聞きます。

また、留学していないのにあるいは、日本から外に出たことすらないのに英語を話せる学生もいます。
でも、そういった人達はかなりの努力をしているように思います。
語学学校に通っている人もいます。学校でネイティブの先生に自分から話しかける人もいます。
留学を目指していてTOEFLの勉強をして、英語が話せるようになった人もいます。
TOEFL-iBTではSPEAKINGの試験もあるので、留学を目指している学生は必死になって練習しています。

みんな、どこかで苦労しているように思います。
苦労しない人もいるかもしれませんが・・・。
英語学習、頑張って下さい。私は英語が大好きです☆

ペラペラと言えるかどうか分かりませんが一応不自由なくコミュニケーション出来ます。

私は高校生の時に英語圏の国へ1年間留学していました。
初めは英語が話せなくてホストファミリーとも意思疎通が図れず、本当に辛かったです。
ファーストフード店に行っても、店員さんが何を言っているのか分からず思ったものを注文できませんでした。
でも、2ヶ月くらい経った時に急に英語が普通に聞こえてくる!と思いました。それからは早かったです。聞き取れるようになったら話せるようになるのに、そんなに時間...続きを読む

QDoとDoesの使い方

DoとDoesの使い方がよくわかりません。
それで、問題集をやっていたのですが、
( )Mark and judy study jyapanese?
の質問文の( )に入るのはDOとDOESどちらですか?
私はdoを入れたのですが、なんとなくでよくわかっていません。
どなたか、英語がものすごく苦手な自分にも分かるようにDOとDOESの使い方を教えて下さい!お願いします。

Aベストアンサー

簡単ですよ。難しく考えないことです。
 
主語が「I」と「YOU」以外の単数(一人、一つのもの)ならDoesを使います。これだけです。 

 ・主語が単数(一人、ひとつ)ならDoesで、複数(二つ以上)はDoです。
 ・「I」と「You」は例外です いつでもDoです。

この場合主語はMark and Judy(二人)で複数ですから、正解はDoです。

 中1で完全にわかることは難しいので、このくらいの覚え方でいいと思いますよ。あきらめずに続けていれば、だんだんとわかります。たくさんの例文を暗記していくと、はじめ質問者様のように、混乱することもありますが、あきらめずに暗記を続け、文法問題を少しずつこなしていくと整理がついてきます。気になったら学校の先生にすぐ教えてもらうことです。一番安くて身近ですから。
頑張ってください。

QNHKラジオ講座だけで英会話を取得!!

NHKラジオ講座だけで英会話を取得したという人のお話を耳にしたのですが、その方達はどの様にNHKラジオを活用したのでしょうか?
「英会話を取得したければ、現地の人やネイティブの人とお話をした方がいいよ。」本当に英会話教室に通わず、英会話が出来る様になるのでしょうか?
後、参考にした講座や利用していた講座も教えて下さい!!

Aベストアンサー

OK!

俺の友達(高校生)に、中学の時にNHKの中国語講座やっただけで、中国語べらべらのやつがいます。本人曰く「語彙を増やすために、辞書は買ったけど、NHK以外はやっていない」だそうです。
それで、普通に学校の中国人ALTと会話しています。

英語は中国語とかより断然に番組数が多くて、内容も豊富だから、絶対出来ると思うよ。

ちなみに余談なのですが、中国語べらべらの友達の学習法は
「見た事、頭で考えたことを翻訳して口に出す」なのです。

例えばあなたが歩いていて、鳥が鳴いていたら、すぐに「A bird is singing」
電車で広告を見たら、即文章を訳して口に出す。

はじめ会ったときは、逐一中国語で独り言を言ってるのでヒキましたが、それこそ語学上達の秘訣なんだと思います。

Q土日眠りっぱなし、これは病気なんでしょうか?

 週休2日制(土日休み)の仕事をしており、金曜日が来ると「よし、この2日はこんなことしよう!」と色々計画を立てるのですが、何一つ実行できません。
 まず、朝、起きることができません。昼、なんとか起きて食事を作るものの食べたら、次の行動を起こせないんです。例えば、友達と約束をしていても外出することができません。着替えたり、髪型を整えるのが“大きなハードル”となり、『もう10分ゴロゴロしたら着替えよう。休みなんだから無理しない』と考えて、ベットに横たわると、夜になっています。
 つまり、土日はまるまる2日、ほとんど寝ているんです。熱はないし、食欲がない、いくらでも眠れる・・・という感じで、とにかく衰弱してるんです。今日も20時間ほど、トイレもいかずに寝ていました。
 月曜日になると、朝6時に起きて、始業時刻の1時間前には出勤し、12時間以上働いて帰宅します。平日はこの調子で金曜まで元気いっぱいです。でも、この土日になると、とたんに無気力になり何にもできないんです。この症状は、ここ数ヶ月続いており、夜に“見舞い”に来る友達は“1人暮らしゆえの甘え”だと言い呆れています。
 世間には、私のような人はいらっしゃらないでしょうか?ほんとに怖いくらい無気力になってしまうんですが、これって、病気ではないでしょうか?

 週休2日制(土日休み)の仕事をしており、金曜日が来ると「よし、この2日はこんなことしよう!」と色々計画を立てるのですが、何一つ実行できません。
 まず、朝、起きることができません。昼、なんとか起きて食事を作るものの食べたら、次の行動を起こせないんです。例えば、友達と約束をしていても外出することができません。着替えたり、髪型を整えるのが“大きなハードル”となり、『もう10分ゴロゴロしたら着替えよう。休みなんだから無理しない』と考えて、ベットに横たわると、夜になっています。
 ...続きを読む

Aベストアンサー

私は病気でした。
同じように月曜から金曜までは仕事に行くのですが
土日は寝たきりでした。
結局、うつ病による過眠とわかりました。
当時は精神的落ち込みなど感じませんでしたが。
一度、受診なさることをお勧めします。お大事に。

Q英語を1から勉強したい!英会話ができるようになりたい私にアドバイス下さい。

いつもこのサイトではお世話になっております。

一人で長期海外旅行に出かけたくて、そのためには
英語力をつけなければ!と思っている25才の女です。

ちなみに英語はもちろん勉強が大の苦手で学生時代は
勉強もろくにせず、ひどい点数を平気で取っていました。

今となってはもっと勉強をしておけば良かった…と大後悔
しております。

けどやっぱり海外旅行したいし、国際語である英語は必須だし、
外国人とも仲良くなりたいし…と考え、また英語を勉強したいと
思っています。中学英語もままならないくらい、ひどい学力ですが
「英語もしゃべれない初心者コース」があった社会人サークルを
見つけ、格安だし近いし…と思って参加をしてみました。

けど、初心者コースのはずが、同じテーブルの方皆さんハイレベルで
終止汗をかきっぱなしでした。
話したくて一生懸命何とかしようとしましたが、もう支離滅裂。
ルー大柴以下の日本語と英語ゴチャゴチャのひどいモノになってしまい泣きそうになりました。
中学生でも分かる英語もしゃべれず、非常に恥ずかしいです。

初心者以外の中級者、上級者のテーブルの方と話す機会もあったのですが、皆さん英語がとても流暢なんです。
英語の先生をやっている方や、長期で留学していたなんて方がたくさんいて、自分はもっと修行して出直したいです。

勉強しようと帰りに図書館に行ったのですが、英語の本はたくさんありました。

ですが「英会話」をしたい私は「英文法」はもう勉強したくない
と思って「初心者英会話」の本を借りたのですが、基礎ができていなためか、読んでいても「?」『?」なことが多く…。

けど英会話は文法を勉強するんじゃなくシャワーのようにあびるものだ!とも、よく聞きます。

しかし、そもそも勉強の仕方が分かりません。

NHKの英語番組はだいぶ進んでしまったようですし、仕事柄帰りも
遅く見れない事が多いです。

私のように真っ白な状況から英語を1から勉強したい場合、
また「英文法」から入った方がいいのでしょうか?

続ける事がまず大事だとは思うのですが、
何から着手していいのか分からない状況です。

良いアドバイスを頂けないでしょうか?
宜しくお願い致します。

いつもこのサイトではお世話になっております。

一人で長期海外旅行に出かけたくて、そのためには
英語力をつけなければ!と思っている25才の女です。

ちなみに英語はもちろん勉強が大の苦手で学生時代は
勉強もろくにせず、ひどい点数を平気で取っていました。

今となってはもっと勉強をしておけば良かった…と大後悔
しております。

けどやっぱり海外旅行したいし、国際語である英語は必須だし、
外国人とも仲良くなりたいし…と考え、また英語を勉強したいと
思っています。中学英語もままならな...続きを読む

Aベストアンサー

私は英語ができるわけではないのですが、ひと月ほど前から本気で英語をモノにしたいと考えるようになり現在勉強中です。
以前に比べたら随分英語力も付いたと思います。もともとの私の英語力というのもかなりひどいものでして、おそらく
中学レベルがいいところでした。そういった点からnaka_2007様と少し近いところがあるのかなぁと思い、僭越ながら
アドバイスさせていただきます。

まず最初に申し上げたいのが、よく広告で見かける「一日~分で英語ができるようになる」などと言った謳い文句はほぼ間違いなく
迷信でしょう。それでできるようになるのはよほど才能のある人かもともとの基礎ができている人です。特に基礎(文法)の
できていない人が英語を身につけるには、ひたすら勉強をしなれなければならないものだと痛感しています。
他の回答者様が言うように英語学習は「根性」の一語に尽きると思います。先ほども申し上げましたが、私のもともとの
英語力も相当ひどいもので、何から手をつければいいのかわからない状態でした。(俗にいう英語アレルギーです)そこで
最初何から始めたのかというと、ネットなどを徘徊して片っぱしから巷で良いといわれている参考書を買いあさりました。(笑)
中にはほとんど手をつけないで終ってしまったものもありますが、その中で一番役に立ったのが桐原書店から出ているForest
という文法書です。ちょっと分厚い本で、気後れしてしまうかも知れませんが、
どの参考書よりも詳しく書いてあり、理解しやすいと私は感じました。この本に書いてある文法を全部マスターする必要もないかと
思いますが、最低限重要と思われる文法はマスターする必要があると思います。後は、私は使っていませんがiKnow!というサイトも
有効そうです。(http://www.iknow.co.jp/)無料ですが、リスニングに関するコンテンツがとても充実しています。
「英会話は文法を勉強するんじゃなくシャワーのようにあびるものだ!」
そうですね。中にはそれでできるようになる人もいるのかもしれません。ただ、今現在英語を勉強していて感じたのは
「文法は絶対に必要!」ということです。というのもネイティブの人や幼い子であればすぐに英語を英語のまま理解するのも
可能なのかもしれません。しかしすでに思考が日本語になってしまっている私のような典型的な日本人が英語をただ聞いていても,
先ほどの回答者様がおっしゃっているように馬の耳に念仏状態です。文法は絶対に必要です。あるいは文法さえしっかりしていれば、
どんなものでも英語学習になります。(マンガ、映画、ニュース、etc.)私は英語を勉強し始めてからひと月くらいは、毎日3-4時間は
ひたすら文法書を読んでいました。そのかいもあってか、最近では英語を読んだり聞いたりしていると「動詞がこれで目的語がこれで、
あぁ~こういう文法なのかな」というのが頭の中に浮かぶようになってきました。書いてある文法がわかってくると徐々に英語に対する
アレルギーも少なくなってきました。そして現在は単語を覚えることも兼ねてリスニングをしながら例文暗記をしています。
ここでもやはり文法を勉強したせいか以前よりもすんなり英語が頭の中に入ってくるようになりました。(単に英語に慣れただけなのかもしれませんが・・・)

私は根っからの理系出身なのでどうしても体系的に物事を考えてしまうため、たまたま文法から勉強をするのが性に合っていたのかもしれませんし、
人それぞれに合った勉強の仕方があるものだとも思いますが、ただひとつだけ言えることがあります。とにかく時間をかけて、ひたすら英語のことを勉強してみてください。
最初は自分に合っていない学習法をしてしまうこともあるかもしれませんが、たくさん勉強をしていれば、自分で自分に合った勉強法がどういうものなのか
分かってきます。勉強法を見つける勉強から始めるくらいの気持ちで!

私も勉強中の身でありながら、長々と(いや、本当に長いなw)偉そうなことを書きましたが、
お互いあきらめずに頑張りましょう!!少しでもお力になれれば幸いです。

私は英語ができるわけではないのですが、ひと月ほど前から本気で英語をモノにしたいと考えるようになり現在勉強中です。
以前に比べたら随分英語力も付いたと思います。もともとの私の英語力というのもかなりひどいものでして、おそらく
中学レベルがいいところでした。そういった点からnaka_2007様と少し近いところがあるのかなぁと思い、僭越ながら
アドバイスさせていただきます。

まず最初に申し上げたいのが、よく広告で見かける「一日~分で英語ができるようになる」などと言った謳い文句はほぼ間違い...続きを読む

Q50代からでも英語が話せるようになるのでしょうか?

いくつかの質問にお付き合い下さい。

○バなどに通わないでお金をかけず
暇な時に英会話が出来るようになる方法はありますか?
学校で習ってきた英語と実際に話す為の英語では
勉強方法はどう違うのでしょう?
かなり昔にクラシック音楽を学んだ時期がありますが、
当時訓練した事は聞き取りや発音の助けになりますか?

目指すレベルは外国人の方と日常会話ができる程度です。
気持ちが通じ合う会話はできるようになるのでしょうか。

Aベストアンサー

私は今58歳になりますが約3年前から英語の勉強始めました 高校卒業して約40年英語には関係ない世界でしたが 旅行 アメリカのニュースを日本の新聞でなく自分で読みたく始めました

NHKの基礎英語1,2,3のテキストとCDで1年間と中学英文法
約1年前のTOEIC 320点
今年1月のTOEIC 435点
会話は毎日 Englishtownで会話してます 毎日でもとっても安いからです 勉強するのにいい時代になりましたね 年を取っただけ経験はありますから いろんな話題には着いていけます
 
私も中学のときはクラシックギター
高校のときはピアノを弾いてまして 少し声楽などソルフェージュなども勉強しましたので音取りはいいかなと思ってますが

日本人ですから誰しも勉強しなければ身に付きません
やるか やらないか だけですね

Qネイティブがよく言う ”I mean”, ”Yon know”の意味を教えて下さい。

ネイティブの方が話しをする時に頻繁に、
"I mean・・・"
"You know・・・"
という上記の言葉をよく話しているのを聞きますが、
日本語でいうと、どのような意味合いになるのでしょうか?
いくつか例文を交えて説明していただけると有難いです。
どうぞ宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

I mean・・・
今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。

I like this book. この本好きなの
It's interesting for me. おもしろいんだよね
I mean, the story was good, and characters, too.
ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね

You know・・・
意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。

You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, too much talked to my client.
あのね 今日すっごい忙しかったよ、あのね、一生懸命仕事してさ、お客さんといっぱい話したしさぁ。

一度覚えると使いやすい言葉ではありますが、多用すると聞き苦しい感じがします。
また両方ともカジュアルな会話で使いますので、使うときは周りの人が使っているかどうかよく確認してからのほうがいいかもしれません。

I mean・・・
今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。

I like this book. この本好きなの
It's interesting for me. おもしろいんだよね
I mean, the story was good, and characters, too.
ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね

You know・・・
意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。

You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, t...続きを読む


人気Q&Aランキング