プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!

ハワイ語と韓国語では、どちらが覚えやすいと思いますか?
授業でどちらかを選択しなければなりませんが、どちらの言語も分からず、どなたか意見をお願いします。

A 回答 (1件)

私は、韓国語もハワイ語も本格的に学習したことはありません。


ただ、昨年9/20に回答したスウェーデン語他いくつかの言語はできます。

発音・文字・文法、すべてハワイ語の方がやさしいです。
韓国語は、日本人には、文法が似ている・漢字語に共通のものがある
等の有利な点がありますが、それでもハワイ語がやさしいでしょう。
ただ、ハワイ語は、ハワイ州でも、話し手がへって英語化されているので、
使う機会は、限られますが。
言語を学ぶ楽しみは、発想・表現の違いだったり、少数言語ほど外国人が
話してくれると喜んでもらえたりといろいろです。

発音
ハワイ語は、母音が a, e, i, o, u 、子音 h, k, l, m, n, p, w で難しい発音は
ありません。
韓国語は、母音が多く、[ア]と[ウ]の間は、日本語は[オ]だけですが、もっと
中間に[(広い)オ][(狭い)オ]などあって聞き分けなれるのが大変です。
[ア]と[イ]の間も同様です。
私は、高校の時に母音の多いフランス語・ドイツ語をやっていたので、後に
デンマーク語・スウェーデン語の母音識別は、ほとんど訓練が不要でした。
韓国語は子音の体系が根本的に異なります。日本語では、「カ/ガ」「パ/バ」
など、清音/濁音がありますが、韓国語では、平音/激音/濃音があり、平音
は、清音・濁音の中間あたり、激音は、息が強く出される音、濃音は、また別
と、聞き分けなれ・発音し分けるのが大変です。日本語では、「ン」以外子音
で終わる語はありませんが、韓国語では、他の子音でも終わる語があります。

文字
ハワイ語は、現在は、アルファベットで書くので覚える必要はないですね。
韓国語は、ハングルです。覚えてから、スラスラ読めるよう慣れるには、時間が
かかるでしょう。

文法
ハワイ語は、語形変化がないので、語順に気をつけて並べるだけです。
韓国語の語形変化は、英語の過去形とかではなく、日本語の未然形・連用形
のようですが、語形変化自体は違うので覚える必要があります。

語彙
韓国語は、現在漢字は使いませんが、漢字語が、日本語と共通の語があります。
* 例 : シカン(時間)、シンムン(新聞)、メクチュ(麦酒/ビール)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく説明していただいて、ありがとうございました。せっかくハワイに滞在しているので、ハワイ語を習おうと思います。

お礼日時:2008/04/18 04:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報