中国語に翻訳の自信がありません。みてください。
W杯で2得点を決め、一躍ニューヒーローとなった日本代表の稲本潤一選手(22)に、 中学時代から8年も交際している彼女の存在が発覚した。 その女性とは、稲本選手の母校・大阪府堺市にある上野芝中学時代の同級生 ...”
この文を以下のように翻訳しましたが、自信がありません。どなたか、
添削をお願いします。
日本足球隊代表稻本純一,
他在足球世界杯比賽上獲得両点,一躍成明,被暴露了他有8年来的女朋友,他men両ge人是从中学時代相互恋人的。
他men両ge人都是稻本選手的母校上野芝中学的同班生,
上野芝中学在大阪府 堺市的。
よろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちわ。
添削ということですので、基本的にはsanbuxiuさんの翻訳を優先させるよう心がけました。一応中国人の同僚にチェックしてもらったので大きな間違いはないと思いますが。(^_^;)
日本足球代表隊隊員稻本潤一(22歳),因在本次世界杯上ti(足易)入両球,而一挙成為人men心目中的英雄。媒体透露,稻本有一位从中学時代起交往了8年来的女友。ta(女也)是稻本的母校・大阪府堺市的上野芝中学的同年級学生…。
とりあえず、おこがましいまでも簡単な解説をつけます。
日本足球隊代表稻本純一,
→代表だけだとちょっと分かりにくいかも。隊員(選手)を加えるか“的”を入れたほうがいいですね。
他在足球世界杯比賽上獲得両点,
→点数は二点とは数えません。
他men両ge人是从中学時代相互恋人的。
→相互の使い方はおかしいですね。
他men両ge人都是稻本選手的母校上野芝中学的同班生,
上野芝中学在大阪府 堺市的。
→文章の構成に苦労したのはわかりますが、文章としてあまり意味が通っていないように感じられます。それから細かいですが“同班生”はクラスメートです。ここではクラスメートかどうかはかかれてませんよね。ですので“同年級学生”がいいと思います。
お役に立てれば幸いです。
太感謝ni3
ありがとうございます。
なかなか漢語での思考、文の組み立てが出来無いので
大変参考になりました。
パソコンから離れていたので返事が遅くなりました。
ほんとうにありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
中国語検定と最近HSK検定を受けた、中国語歴10年以上の者です(^_^)。
ちょっとあちらの新聞記事みたいな感じで翻訳してみました。
これなら、かなりスムーズな違和感のない中国語になっているんじゃないかなって思ってます。
いかがですか?
"在環球杯足球上(足易)入両球而一躍成明的日本代表選手稲本潤一(22歳),最近発現了畢業中学後一向談恋愛的女孩子。(女也)本来是在大阪府堺市里所有稲本選手的母校―上野芝中学一起過日的同班生的。"
ちなみに"上野芝中学校"の前にある"―"は引用のための横線です。
No.3
- 回答日時:
中国語検定と最近HSK検定を受けた、中国語歴10年以上の者です(^_^)。
ちょっとあちらの新聞記事みたいな感じで翻訳してみました。
これなら、かなりスムーズな違和感のない中国語になっているんじゃないかなって思ってます。
いかがですか?
"在環球杯足球上(足易)入両球而一躍成明的日本代表選手―稲本潤一(22歳),最近発現了畢業中学後一向談恋愛的女孩子。(女也)本来是在大阪府堺市里所有稲本選手的母校―上野芝中学一起過日的同班生的。"
ちなみに"稲本選手"と"上野芝中学校"の前にある"―"は引用のための横線です。
ありがとうございます。返事が遅れてすみません。長い間くじけずに学習されてる方の回答に勇気付けられました。また、ニュースは幅広く勉強せなあかんと思いました。翻訳はただ日本語を良く似た中国語に置き換えるだけではいけないということも身にしみて感じました。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ふりかけは中国語で何といいま...
-
中国語でキスを意味する言葉
-
「再発防止策」の中国語は?
-
中国語では・・・
-
片思いをしている中国人留学生...
-
~をはじめ、~をはじめとして...
-
中国語で『これを捨てないで下...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国の方の名前の読み方を教え...
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
「旅行」という漢字をピンイン...
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
中国語でマジックテープ
-
中国語のエロ用語・スラングの...
-
箱の数え方
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
高達=ガンダム?
-
中国語(台湾)で「お疲れさま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ふりかけは中国語で何といいま...
-
中国語で「ざまあみろ」はなん...
-
~をはじめ、~をはじめとして...
-
【ビジネスメール★人事異動の挨...
-
中国語では・・・
-
中国語の翻訳をお願いしたいで...
-
中国語翻訳をお願いします。 「...
-
中国語の翻訳お願いします。 我...
-
都市戸籍、農村戸籍は英語で?
-
中国語の翻訳お願いいたします
-
中国語でキスを意味する言葉
-
片思いをしている中国人留学生...
-
中国語で『これを捨てないで下...
-
「再発防止策」の中国語は?
-
第五人格の赤の教会にて、画像...
-
現代中国語に翻訳願います。
-
中国語 翻訳お願いします。
-
中国語のわかる方、次の日本語...
-
台湾の方にメッセージを送りた...
-
中国語で“高速道路を降りる”って?
おすすめ情報