dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

建設仮勘定を本勘定へ振り返ると表現する場合の
振り替えとは英語でどの様に表現するのでしょうか?

Transferで宜しいのでしょうか?
なんか、違い気もするのですが。。

A 回答 (1件)

こんにちは。



それで良いと思いましたが(振替伝票はa transfer slipと言いますしね)、念のため、研究者の「リーダーズ英和辞典」で確認しました。
transferのところに、『商業』用語として「振替」と出ていますので、大丈夫です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

keepfaith様

早速の返信有り難うございました。
本日提出資料で必要な表現でしたのでとても役立ちました。
今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。

お礼日時:2008/07/12 00:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!