電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「たとえどんなに小さなことでも小さな幸せを見つけることは自分にとってもみんなにとっても良いことである。」 

自分で訳してみたらめちゃくちゃな文法になってしまいました。。。お願いします。

A 回答 (1件)

However small it may be, to find even a little happiness is of benefit to oneself and to others.


こんなんじゃダメですかね?
ちなみに、小さな幸せはsmall happinessとは言いません。せめてa small amount of happinessになろうかと。よって、これでは長すぎるのでa little happinessにしてみました。
同じ単語を続けると文章がだれるので、頭ではsmallとしました。
とっても良いを強調するなら、benefitの前にgreatとか、considerableを追加する事も可能です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

細かく教えてくださってありがとうございました!
聞いていなかったらsmall happinessにしているところでした^_^:

お礼日時:2002/12/06 10:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!