お酒好きのおしりトラブル対策とは

アクサン記号、ピリオドが無いので読みずらいと思いますが宜しくお願いします。
スペルが違う可能性もあります。

je ne vais pas tres bien donc il n'y a plus de projet
commun je te tient au courant des que j'ai mes nouveau cohordonne sur
internet ne t'inquiete pas je vais m'en sortir mais c'est tres dur

特にcohordonneという単語がわかりません。
je は引っ越しをしたばかりです。
「同居人をネットで捜しているが見つからない。
外出をするとしんどいが、心配しないで。」ということでしょうか?

A 回答 (2件)

coordonneは連絡先


「あまり調子が良くなく、もう共同企画(一緒にやることの構想)がありません。インターネットの新しいアドレスを取得したらすぐに知らせます。心配しないでくれ。なんとか切り抜ける。だがかなりしんどい。」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速有難うございます。
予想がかなり外れていました。質問してよかった。
jeにはこれまで同居人がいたこと。
jeは冬に私の家に来ることになっていたことをふまえて、
「もう共同企画(一緒にやることの構想)がありません。」
これは、「今回の旅行はなくなった。」
ということですね。

お礼日時:2008/08/12 10:14

私はそのためにそこに大変上手に行かないプロジェクトでないです


あなたが知らせた私が高く評価する常識、私が私の新しい cohordonne を身につけること
私ではなく、あなたの心配症がらインターネットを管理します、しかしそれは非常に難しいです


でしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

??翻訳ソフトのような答えですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2008/08/12 10:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング