アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「ご心配なさらないでください」と「心配なさらないでください」、どちらが正しいでしょうか?
ご指導の程、よろしくお願いいたします

A 回答 (2件)

 まず、以前コメントした下記をご確認ください。


【「ご無事」についての質問です】
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8762213.html

 ほぼ同じ回答になります。
「ご心配なさらないでください」でも「心配なさらないでください」でも間違いではありません。
 尊敬語の基本的なパターンは下記のようになります。
http://d.hatena.ne.jp/i_k_b/20091205/1260037995

・お/ご~になる
・お/ご~なさる
・~なさる
・~(ら)れる

「ご」をつけた「ご心配なさらないでください」のほうが敬度が高くなります。
 詳しくは下記をご参照ください。
よくある誤用33──敬語編3 自分の行動などにつく「お/ご」
http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n133134
    • good
    • 5

 どちらも使うように思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています