これ何て呼びますか

米国の穀物飼料の販売価格を調べています。ある会社のコーングルテンフィード商品の価格に”Delv Springfield”という注釈がついています。また、別の商品の注釈には”Dlvd South”と記載されています。
Delvはdelivery、Dlvdはderiveredの省略だと思いますが、どのように違うのでしょうか?Delvは送料別、Dlvdは送料込みという意味でしょうか?ご存じの方がいらっしゃいましたらご教授ください。

A 回答 (2件)

もしFOBなどの責任条件(取引条件)がついていれば、その出荷条件と責任のある地域を述べているのだと思います。



FOBは本船甲板渡し条件という訳がついていますが、現代においてはboard=船の甲板だけではなく実質飛行機にのせるケースでも使われます。売り手は貨物を出荷地の地元の船に積み込むまでの費用やリスク(つまり保険料)は負担し責任をもちますが、「あとは知らないよ、勝手に好きな業者でも運送ルートでも使ってね」というものです。
買い手は自分で安い業者や、融通の利く業者を使えるので、双方にメリットがあります。
FOB XXXX XXXXのような書き方をしているなら、その責任の範囲を告げているのだと思います。

ここまではよく見る語ですが、このあとは推測になります。
まずMOとあったら、それはミズーリ州など各州の省略形です。
もしFOBと同じように取引条件(責任範囲)を提示しているなら。

Delv Springfield MO は飼料(穀物?)の産地であるスプリングフィールドを出るまでの配送の責任はカバーしますよ
Dlvd South MO は、サウスミズーリにおいては、配送完了までの責任はカバーしますよ

という意味だとおもいますが、Note欄にはさまざまな情報があるため、統一的な表現ではなく、断定はできません。

わたしだったら、そのサイトに問い合わせて見ると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご教授いただきまして、ありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2008/09/25 11:14

両方ともdeliveredの略で配送料込の意味だと思います。

このような表現の後に引き渡し場所が続きます。我々の業界では、ded Kobe:神戸渡しの表現をよく使います。これもdeliveredの略です。いずれにしても、注文前に確認されることをお勧めします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご教授ありがとうございました。物流英語には疎く、とても助かりました。

お礼日時:2008/09/25 11:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!