No.1ベストアンサー
- 回答日時:
フランス語で、シルクはcirqueでサーカスのこと、ドゥはduでof(の~)のこと。
なので、「シルク・ドゥ・○○」で、「○○サーカス団」ということになります。
No.3
- 回答日時:
すでに答えが出ていますが、フランス語でサーカスの意味です。
Cirque du Soleil (シルク・ドゥ・ソレイユ)が有名ですね。
モントリオールのサーカス団ですが、直訳すると太陽サーカス・・・?
なんだかヘンですが、まあそれはおいといて・・・。
ともかく、英語の絹(シルク)とは全然関係ないです。フランス語です。
No.2
- 回答日時:
「シルク・ドゥ」という表現ははじめて聞きますので、「自信なし」ですが、普通に考えますと、それはフランス語で、
(Le) cirque de ……
のことだと思います、cirque(シルク)は、「曲馬団」とか「曲芸団」という意味で、英語の circus と同じような言葉です。元々、ローマの円形劇場のことのはずで、この円形劇場で、曲馬や曲芸をする集団が、cirque なのでしょう(またその場所なども、この言葉で表現します。「曲馬場」とかです)。
cirque de Tokyo
であるなら、「東京サーカス」というような意味です。「東京の曲芸団=サーカス」の意味です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報