海老の殻だけを購入出来るお店なんて」ないですか?

A 回答 (3件)

魚屋をやってます。


アジを三枚に下ろした時に出る中骨とかカツオの皮のような商品以外の品物を欲しがるお客さんは時々いらっしゃいます。
前もって頼んでおけば気のいいお店なら取っておいてもらえると思います。
取りに来る時間を伝えてもらえるとありがたいですし、回数が重なるのでしたら時々は何か買ってもらえると嬉しかったりします^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼遅くなりました。そうなんですね。貴重なご意見有難うございます。魚屋さんスーパーなど心当たりを当たってみます。有難うございました。

お礼日時:2009/06/04 11:17

こんばんは



スーパー勤務していた家族に聞いたところ
午前中に行かないとゴミ処理の業者が来て集めちゃうから
ないかもよ。だそうです

それと、何に使うか言わないと分けてくれないと思います
衛生的な問題からですけど
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。そうなんですね。早い時間にごみ処理の業者さんが来て持って行くんですよね。衛生的な事も考えれば自分の店から出た物で何かあったらまずいですもんね。明日使用目的を伝えつつスーパーに行って来てみます。本当に有難うございました。

お礼日時:2009/05/21 02:03

こんばんは。



殻だけを売っているお店は聞いた事はありませんが、欲しいなら近くのスーパーの鮮魚コーナーとか、近くのお魚屋さん、スーパーの惣菜屋さん、すし屋さんなど、海老を扱うお店に行って「殻が欲しいから取っておいて下さい」と言えば、ただで分けてくれると思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですね。ありがとうございます。譲ってもらうなんて発想が出てきませんでした。本当に助かりました。明日、早速近所のスーパーに行ってきます。ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/20 21:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q音読みと訓読み

私はもう少しで漢検を受けるのですが、音読みと訓読みがいまいちわかりません。学校では「音っぽい読み方をするのが音読み」と習ったのですが、全然わかりません。何か音読みと訓読みの違いを教えてください。

Aベストアンサー

カタカナで書きたくなるのが音読み
ひらがなで書きたくなるのが訓読み

意味を表すのが訓読み、表さないのが音読み

日本語っぽいのが訓読み、中国語っぽいのが音読み

Qクツ海老、ゾウリ海老、ウチワ海老、セミ海老について

クツ海老、ゾウリ海老、うちわ海老、セミ海老について
詳しく教えて下さい。
また全部まとめてわかるサイトがあれば教えて下さい。


先日、海鮮市場に立ち寄ってみると、奇妙なエビを発見。
連れが「あ、これ伊勢海老より美味いというヤツだ!TVで観た。」と言った。

「じゃあ買って帰ろう」と、
そこにあった二匹を「これ2つ下さい」と指差したところ、市場の人が「これ一匹ずつしかないんですけど」と返答した。

良く見ると少し違う。

トゲトゲしていて朱色の方がウチワ海老で、黒ずんだ地味な方がセッタ(ゾウリ海老と言い直していた)だそうだ。

他見てみると、色はウチワ海老に近く、型はゾウリ海老に近いモノもあった。
聞くと、クツ海老だと言う。

連れに「一体、伊勢海老より美味いというのはどれだ!?」と聞くと、「うーん」と首をかしげるばかり。

結局、クツ海老、ゾウリ海老、ウチワ海老と伊勢海老を買って帰り、蒸して食べ比べました。

値段は
ウチワ海老(単価忘れた) < ゾウリ海老(キロ5千円) < クツ海老(キロ8千円) < 伊勢海老(単価忘れた)

味はそれぞれ甲乙付けがたかった。
「伊勢海老より美味い」という途方もなく高いハードルで食したが、負けてはいない。
でも、伊勢海老も簡単に「伊勢海老より美味い」なんて言えないぐらい美味い。

ただ味の濃さだけで比べると、値段順だったと思います。


後日、これらの海老について検索してみたところ、wikiでウチワエビ、ゾウリエビは見つかりました。
他にセミエビというのがみつかりましたが、クツ海老はありませんでした。

ウチワエビ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%83%81%E3%83%AF%E3%82%A8%E3%83%93

ゾウリエビ(セッタ)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BE%E3%82%A6%E3%83%AA%E3%82%A8%E3%83%93

セミエビ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%83%9F%E3%82%A8%E3%83%93


他にも検索してみましたが、これらの海老は混同されたり、間違った情報が多すぎて、なんだか分からなくなりました。

「せった海老」として紹介されているウチワエビらしき海老
http://www1.sumoto.gr.jp/uomasu/seta.html

「幻の伊勢海老」というインチキ臭い名前とともに(クツエビ、ゾウリエビ、モンパ)として、同じものとして扱われているサイト
http://item.rakuten.co.jp/worldsea/ise_ikikutu_1000/

私の認識では、クツエビとゾウリエビは別の物です。買うとき単価も違いましたし。。

私の見たクツエビとwikiのセミエビはかなり似ていると思いましたが、同じものか別物か分かりませんでした。

ここら辺に詳しい方、よろしくお願いします。
また、他に似たのがあれば紹介して下さい。

クツ海老、ゾウリ海老、うちわ海老、セミ海老について
詳しく教えて下さい。
また全部まとめてわかるサイトがあれば教えて下さい。


先日、海鮮市場に立ち寄ってみると、奇妙なエビを発見。
連れが「あ、これ伊勢海老より美味いというヤツだ!TVで観た。」と言った。

「じゃあ買って帰ろう」と、
そこにあった二匹を「これ2つ下さい」と指差したところ、市場の人が「これ一匹ずつしかないんですけど」と返答した。

良く見ると少し違う。

トゲトゲしていて朱色の方がウチワ海老で、黒ずんだ地...続きを読む

Aベストアンサー

再びkottinQです。
方言に惑わされては、正しい分類は出来ません。クツエビも方言。セッタエビも方言だと思います。正しい学名で押さえることが大切だと考えます。
実は私の一番得意の分野は、キノコです。自称キノコ博士。毎年大勢を引き連れて、秋の山に入り、キノコ狩りを楽しんでいます。
キノコほど、方言の多いものはありません。「イッポンシメジ」というキノコがあります。この学名のキノコは、毒キノコです。しかし、群馬県などで言う「イッポンシメジ」は「ウラベニホテイシメジ」のことで、これは安全な食茸です。「イッポンシメジ」は実に曖昧で、キノコ中毒の最たる原因になっています。
話は海老に戻ります。
私は、これらの海老の呼称については、その土地土地で、これもそうとう曖昧に言われているように思えてなりません。
「クツ」「セッタ」「ゾウリ」「タビ」、なんだか足下関係の呼び名が多いですが学名は「ゾウリ」だけということを押さえられてはいかがでしょうか。

Q「猫」は音読みはないのでしょうか?

「犬」は音読みで、「ケン」と読みますが
「猫」は音読みはないのでしょうか?

Aベストアンサー

「びょう」です。

http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/187633/m0u/%E7%8C%AB/

Q車海老は、スーパーでよく見ますか?また、天ぷらの海老は、車海老ですか?

大学の演習で中国人女子留学生から僕に上記の質問があったんです。質問を紙に書き、演習における発表者に渡されるのですがその紙に「車海老はスーパーでよく見るえビと同じですか?」(原文ママ)とありました。さらに口頭で「天ぷらの海老は、車海老ですか?」と聞かれました。これに回答しなくてはなりません。僕は、あまりスーパーに行って買い物しませんし、魚等の海産物の置かれているところは、いつも素通りだったのでスーパーにエビがあるのかどうかすらも知らないんです。僕自身も近所のスーパー(ジャスコ等)に行き、店員に聞いては見ますが何せ地方都市ですのでおかれているものに偏りがあるかもしれません。海産物ですし・・・全国的にどうなのかなと思いこちらに質問させていただきました。
また、天ぷらの海老が車海老だなんて考えたこともなかったので、これを機会に自分自身も何という海老が使用されているのか知りたい気持ちもあります。天ぷらの海老大好きなんですよ。しかし、これも地域により使用されている海老に違いがあるかもしれませんのでこちらにあわせて聞いてみました。 出来れば参考URLなども教えてください。
よろしくお願いします。

大学の演習で中国人女子留学生から僕に上記の質問があったんです。質問を紙に書き、演習における発表者に渡されるのですがその紙に「車海老はスーパーでよく見るえビと同じですか?」(原文ママ)とありました。さらに口頭で「天ぷらの海老は、車海老ですか?」と聞かれました。これに回答しなくてはなりません。僕は、あまりスーパーに行って買い物しませんし、魚等の海産物の置かれているところは、いつも素通りだったのでスーパーにエビがあるのかどうかすらも知らないんです。僕自身も近所のスーパー(ジャス...続きを読む

Aベストアンサー

車海老は、スーパーで良く見かけます。
天ぷらの海老は、車海老です。

クルマエビ科クルマエビ属の海老は、ブラウン、ピンク、ホワイトなど体色によって分類され、 代表的な産地名を付けてメキシコ・ブラウン、ギアナ・ピンク、インド・ホワイトなどの名で流通しています。
ブラウン系のうち、縞模様のあるものは特にタイガーと呼ばれ、日本のクルマエビもタイガーの一種です。
地域によるのかも知れませんが、海に近いウチの辺りでは、車えびもスーパーで普通に売られていますし、てんぷらやフライなど、普通の食堂や居酒屋やレストランで頂くえび料理は車えびが殆どです。海の近くの店でも都会の店でも、生簀から活き車えびを網ですくって、お皿に5~10匹くらい並べて、ピョンピョン跳ねる車えびを押さえ込んでガブッと食べますが、そんなに高級料理と言う訳ではありません。とても普通のえび料理です。
ウチでは海老料理をあまりやりませんが、料理によって海老を選びます。鍋、天ぷら、フライ、海鮮チラシや手巻き寿司などは、車えびです。他の小ぶりの海老を買った時は、ゆでてサラダに入れたり、炒め物や掻揚げ、唐揚げ素揚げのような料理にします。
ウチは冷凍ものは、地元で取れない甘エビか、煮込み料理に使う名前を知らないむきえびくらいしか買いません。
タイガー一般は輸入物の冷凍物が多いですが、車海老は冷凍ものより、地元であがったものや養殖ものが売られています。

参考URL:http://www2.odn.ne.jp/shokuzai/Kurumaebi_ka.htm

車海老は、スーパーで良く見かけます。
天ぷらの海老は、車海老です。

クルマエビ科クルマエビ属の海老は、ブラウン、ピンク、ホワイトなど体色によって分類され、 代表的な産地名を付けてメキシコ・ブラウン、ギアナ・ピンク、インド・ホワイトなどの名で流通しています。
ブラウン系のうち、縞模様のあるものは特にタイガーと呼ばれ、日本のクルマエビもタイガーの一種です。
地域によるのかも知れませんが、海に近いウチの辺りでは、車えびもスーパーで普通に売られていますし、てんぷらやフライなど、普...続きを読む

Qあなたの名前は、音読み?訓読み?それとも重箱読み?

あなたのお名前は、音読みですか、訓読みですか、或いは重箱読みですか?

私(男性)は漢字一文字の名前で、音読みです。
因みに訓読みにすると、女性風になります。

Aベストアンサー

50代のオバちゃんです。

音読みと一つしか読みが無い漢字の二文字です。

初めて会った人にちゃんと読まれた事一度も無いです。

最近は少し聞く名前になってきました。

しかし同じ漢字の人には会った事ないです。

初めの漢字一文字は男性の名前にたまに見かけます。

なのでよく男性に間違われてダイレクトメールがきたりします。

Q有頭海老ってなんて読むんですか?

よく目にするし、
頭がついてた方が豪華な感じで好きなんですが、
この漢字って読み方がわからない!!
普通に”ゆうとうえび”?
でもなんだかおかしくないですか??

Aベストアンサー

「ゆうとうえび」でOKです。

ちなみに、バナナという品種のエビがいます。
これは大きい高級なフライなどに使います。
(よく聞くのはブラックタイガーとかですね。)
・・・って蛇足でした。

Q「菊」 の 読み「きく」 は何故音読み?

中学校の時から今までずっと疑問に思っていたことです。

菊 を 辞書で調べると 音読みとして キク と書いてあります。読みだけで意味が通じるものは 訓読みだと思っていたので、キクが音読みだと言われても腑に落ちません。中国語でも 菊は ju2 じゅー でキクと全然にていません。他の一文字の植物名は調べた範囲ですべて訓読みです。

なぜ音読みなのでしょうか。

Aベストアンサー

こんにちは。私からも少し補足します。

>読みだけで意味が通じるものは 訓読みだと思っていたので、
これは「そういうものが比較的多い」というだけのことです。
本来の音読み・訓読みの定義は,「中国での読み方が日本風になまったもの」が音読み,「中国での読み方以前に日本に存在していた固有の語彙(やまとことば)を,漢字にあてはめたもの」が訓読みですよね。
しかし,小学校の国語科などでこのような説明をしても,子どもたちは中国語の読み方は知りませんので(まして音読みの基礎になった中古音など知るはずもない),実際に,例えば「山」の音読みと訓読みは何か,と考える際には役に立ちません。
そこで,一種の便法として,「さん」だと意味がよく分からないが,「やま」だと分かる,というような教え方をするわけでしょう。
したがって,そこには「菊」のように,おのずと例外が生じます。

「門」など,音読みの「もん」は1年生でも分かるでしょうが,訓読みの「かど」は通じない子が多いのではないでしょうか。「かどで」なんて言葉を知っている1年生は少ないでしょう。かどと言われると,「角」だと思う子が多そうです。

さらに,中国語の読みも,地域により,また時代により,変化しています。
確かに今の北京音では,「菊」は「チウ」のような発音ですが,古い発音を比較的よく残している広東語(ホンコンなど)や,朝鮮語(韓国語)の発音では,kuk(クク)となり,日本語のキクに近いものがありますね。

もう1つ2つ,例をあげますと,「民」は北京語,広東語,朝鮮語,日本語いずれも「ミン」でよく似ていますが,「学」は北京語xue(シュエ)に対して,広東語hok,朝鮮語hak,日本語gakuです。
つまり,今の北京語は,日本語の漢字の音読みの元になった発音からはかなり変化しているので,一見(一聴?)して似ていないように思えても,きちんと音韻の変化などを調べると,やっぱり音読みだったという場合があるということです。

というわけで,
>なぜ音読みなのでしょうか。
という質問に対しては,「中国での音が日本風になまったものだから」と回答することになります。

「音読みには比較的○○なものが多い」のは確かだとしても,「全て」というわけではありませんので,逆にして「○○な読みは音読みだ」と決めつけることはできません。

こんにちは。私からも少し補足します。

>読みだけで意味が通じるものは 訓読みだと思っていたので、
これは「そういうものが比較的多い」というだけのことです。
本来の音読み・訓読みの定義は,「中国での読み方が日本風になまったもの」が音読み,「中国での読み方以前に日本に存在していた固有の語彙(やまとことば)を,漢字にあてはめたもの」が訓読みですよね。
しかし,小学校の国語科などでこのような説明をしても,子どもたちは中国語の読み方は知りませんので(まして音読みの基礎になった中古音...続きを読む

Q芝海老とバナメイ海老の見分け方

先日割と値が張る中華料理屋さんで、
「芝海老のてんぷら」を食べました。

甘くて、ぷりぷりした食感でおいしかったです。

しかし、食べたエビが、
甘くて、ぷりぷりしたバナメイエビ
だったとしたら…

もし仮にバナメイエビだったとしても「美味しかった」という感想は変わらないのですが、
食べた海老が「芝海老」と言われたから「芝海老」と思っていただけで、
目で見て、食べて味わって違いを認識した訳ではないことが気になりました。

実際、目の前に出されたら、どのように海老の違いを認識できるのでしょうか?

ネットで検索すると、ぷりぷりと食感が強いのはバナメイ海老、とあったので、
昨日の記憶をたどっても、それが芝海老という保証はないと思っています。

見分け方を教えてください。

Aベストアンサー

 まず見た目の話ですけれども、芝エビは小型で、近海漁で獲れるので基本有頭の生で流通するのに対し、バナメイは輸入ものなので無頭で冷凍流通するのが大半です。ですから、調理前の段階で間違えることはまずないです。
 ただしどちらも加熱時の発色はいいので、調理された段階だと見た目で判断するのはものすごく難しいと思います。

 味については、本来バナメイは他の主要なエビと比べて少し水っぽいんですが、これは熱の通し方でどのようにも変わってしまうので、舌で判断するのはこちらも中々難しいです。ちなみにプリプリ感は保水剤の使い方でどのようにでもコントロールできますので、プリプリ=バナメイなんてことはありません。

 ということで、食べる段階で見分けるのは至難の業だと思いますよ。 

Q音読みと訓読みについて

恥ずかしい話ながら度忘れしてしまいました。
音読みがカタカナで訓読みがひらがなだったでしょうか?
例えば「飛」という感じなら、
音読みは「ヒ」で訓読みは「とぶ」の「と」でいいのでしょうか?

Aベストアンサー

念のため,gooのトップページからひける三省堂の『大辞林』で調べてみたところ,

くん【訓】 漢字に、それが表す意味に相当する日本語を当てた読み方。「山」を「やま」、「飲」を「のむ」と読む類。字訓。

と説明されていましたので,やはり送りがなまで含むと考えた方が良さそうです。

ところで,質問者さんがお聞きになりたいのは,結局どういうことなのでしょうか?
回答No.1…音・訓の定義。
No.2…辞典などで両者を区別して表記する方法。
No.3…音と訓の見分け方。
私は質問欄に書かれた質問文に対して,素直に回答したのですが,ずれてましたかね。

ちなみに,No.3で書かれた方法は,大体は当てはまりますが,万能ではありません。
たとえば「絵」(エ)は,小さい子でも意味はよく分かるし,単独で使いますが,音読みです。(カイももちろん音読みです)
したがって,きちんと音訓を見分けようとしたら,中国語ではどう発音するか(それも,現代の中国語でもいいけれど,できればむかしの中国語)を知る必要があります。
でも,小学生に(いや,大人でも)要求するのはむちゃなので,一種の便法としてそういった教わり方をすることが多いですね。

念のため,gooのトップページからひける三省堂の『大辞林』で調べてみたところ,

くん【訓】 漢字に、それが表す意味に相当する日本語を当てた読み方。「山」を「やま」、「飲」を「のむ」と読む類。字訓。

と説明されていましたので,やはり送りがなまで含むと考えた方が良さそうです。

ところで,質問者さんがお聞きになりたいのは,結局どういうことなのでしょうか?
回答No.1…音・訓の定義。
No.2…辞典などで両者を区別して表記する方法。
No.3…音と訓の見分け方。
私は質問欄に書かれた質問文に...続きを読む

Qじゃこ海老ってどんな海老?和名などもあれば知りたいのですが

大阪南部の料理で比較的ポピュラーな海老らしいのですが、海老の種類等全然判りません。ご存知の方、和名や、旬、生態など教えてください。

Aベストアンサー

これですね

http://www.hayasui.com/shop/item.cgi?item_id=TRM30

ちなみに関東だと聞いた事ないです


人気Q&Aランキング

おすすめ情報