餃子を食べるとき、何をつけますか?

ドイツは英語でGermany、ドイツ人・ドイツ語はGermanというじゃないですか。じゃあ、何故「ドイツ」という言い方があるのですか?「イギリス」はポルトガル語の「エゲレス」が訛って「イギリス」になったと聞いたことがありますが、「ドイツ」は何故なんですか?誰か知っている人、教えてください。

A 回答 (6件)

Deutsche reichからです。


1815年に現在のドイツ一帯に成立した地域連合がドイッチェライヒです。これが1871年に皇帝を設置した帝国に統合されました。それ以降がドイツです。

ドイッチェが訛ってドイツです。

ドイッチェとは「我々の言葉」という意味だそうです。ラテン語を公用語とする政府(神聖ローマ)に対しての意味です。

尚、Germanは地域Germaniaを指す言葉です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

神聖ローマの時代にできた名前なんですね。合点がいきました。言われてみれば、Germanって「ゲルマン」って読みますもんね。丁寧な説明、ありがとうございました。

お礼日時:2009/07/20 23:14

>ドイツは英語でGermany、ドイツ人・ドイツ語はGermanというじゃないですか。

じゃあ、何故「ドイツ」という言い方があるのですか?

日本は英語でJapan、日本人・日本語はJapaneseというじゃないですか。そんなのおかしいじゃないですか。じゃあ、何故「にほん」という言い方があるのですか?

貴方の質問の答えは、それと同じ理由ですね。

そう言えば、パリは英語ではパリスじゃないですか。また、ロンドンはフランス語ではロンドロじゃないですか。それもおかしいじゃないですか。

ところで「じゃないですか」という言葉は、「おかしいじゃないですか」や「駄目じゃないですか」や「もういい加減に止めようじゃないですか」という時に使う言葉ですから、質問者さんもこの言葉を、その積りで、すなわち非難のつもりでで使ってついるんでしょう?

この回答への補足

Japanの語源はマルコポーロの「東方見聞録」にある「黄金の国ジパング」が語源です。韓国は高麗が訛って「korea」になりました。中国は秦(Chin)が訛って「China」になりました。日本という言い方は大和朝廷時代に大王が名づけたものです。私を無知だと思ったのかもしれませんが、これらは全て既知のことです。高校生でも知ってます。それにパリスやロンドロというのはただの発音の違いだと思います。
私が言いたいのは、どうして日本ではドイツのことをドイツと呼ぶようになったかを聞きたかっただけです。
はっきり言ってあなたの意見は不愉快です。

補足日時:2009/07/20 23:00
    • good
    • 0

ドイツ語です。


ドイツのことを他国語である英語で考えるのはおかしいですね。
ドイツ語、ドイツ人のことをドイツ語でそういうからです。
カタカナで書くと『ドイッチェ』で、それを聴いた耳の悪い日本人が『ドイツ』と言ったと思ったんですね。
ちなみに、イギリスは、『あんたはどこの国の人だ?』と尋ねたら、『アイム・イングリッシュ』と答えたのを、『イギリス』と聞こえたんですね。
日本人は日本語以外の言葉に対して耳が悪いんですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

へえ、そうなんですね。イングリッシュがイギリスになったんですね。そういや、Yシャツは実はホワイトシャツだったとか聞いたことありますし、私たちの先祖が聞き間違えたから、このようになってるんですね。丁寧な説明、ありがとうございました。

お礼日時:2009/07/20 23:17

ドイツ語でドイツはDeutschlandです。

ドイチュランド→ドイツ
正式国名 Bundesrepublik Deutschland (ドイツ連邦共和国)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

正式名称はドイチュランドなんですね。ドイツに「ランド」が付くなんて意外な感じがします。それに今は「連邦共和国」なんですね。知らなかったです。教えてくれてありがとうございました。

お礼日時:2009/07/20 23:21

下記ページを見てください。


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%A4% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに、ウィキペディアで調べればわかったことですよね。簡潔な回答、ありがとうございました。

お礼日時:2009/07/20 23:24

ドイツの正式名称Bundesrepublik Deutschland(ブンデスレプブリーク・ドイチュラント)の後半がオランダを経由する際に訛ったというのが有力です。



むしろGermanyはゲルマンという民族をさす言葉からきているのでこちらの方が国名とは由来がおかしいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

イギリスもそうでしたが、やはり鎖国時代にオランダ人が喋った発音を当時の日本人が聞き間違えてるんですね。
確かに、Germanyと呼ぶのはおかしいですよね。

簡潔な説明、ありがとうございます。

お礼日時:2009/07/20 23:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報