「このような事」を
発音で言うと「コーユー事」と表現したいのですが
「こうゆう事」「こおいう事」「こおゆう事」、その他
のどれが適切ですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

」に関するQ&A: 人が寄ってこない理由

A 回答 (7件)

どれでもありません。


【こういうこと】

「こお」、「ゆう」でない理由
http://www.bunka.go.jp/kokugo/frame.asp?tm=20090 …
「事」でない理由
http://www.bunka.go.jp/kokugo/frame.asp?tm=20090 …

日本語について詳しくは、主務官庁である文化庁の『国語施策情報システム』をどうぞ。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました。

お礼日時:2009/08/24 00:41

>「こうゆう事」「こおいう事」「こおゆう事」



このいずれでもなく、「こういう事」が適切でしょう。「コーユー事」は誤りの発音であり、書き方としても適正ではありませんね。

エッセイストの嵐山光三郎さんなどは、軽妙な文体のなかで時々これに類似した書き方(ソーユーこと、イーカゲンに、など)を使いますが、これは本来の表記(そういう事、いい加減に)を知っていながら、あえて書いているわけです。

場合によっては許されるのですが、あなたがお書きになる物の性格によって許されないこともあるでしょう。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

世間一般では使われないと言うことですね。
参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/30 00:20

これは、現在の高等学校や中学校の生徒ならば、「こういうこと」でしょう。


出来るだけ漢字を当て嵌めると、「斯う言う事」になります。最近は「事」をかな書きにするようですし、「言う」は発言する話す場合に限っているようです。「斯う」は記者も流石に最近は見ません。
既に回答3に挙がっている「国語施策情報システム」の通達などを参考にして下さい。

個人的には、仮名が並ぶと読み難いので、「こう云う事」としたいですが、学校の作文等では止めた方が良いでしょう。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

「国語施策情報システム」
参考になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/30 00:19

私は「こういう事」だと思います。


「かく言う」が変化して「こう言う」になったようですよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど。ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/24 00:41

その他で「こういう事」

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/24 00:41

「こうゆう」に1票。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/24 00:41

「こういう事」

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/24 00:40

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「そうゆう」とか「どうゆう」という表現

最近、ネットの書き込みや仕事上でも「そうゆってました」とか「どうゆうことでしょうか」と「ゆ表現」を使う人が目立つのですが、これがどうしても気になります。
確かに口語では「そうゆう」「どうゆう」と使いますが、文章では「そう言う」と「いう」と使うべきではないかなと思います。どうも「ゆ表現」は幼児語みたいでとても知的に思えないのです。
しかしいまや大学生くらいの年齢の子たちはみな「ゆ表現」を使っています。小学校、中学校の国語では今はそう教えるのですか?
それともこの言葉遣いもかつての「ら抜き言葉」と同じでやがて一般的になってしまうのでしょうか。

Aベストアンサー

そうですね、話し言葉としては「発音のゆれ」と言って、どちらでも良いですね。
と、この『良い』も「よい」と「いい」の2とおりの発音がありますね。
言葉で迷ったときは、やはり主務官庁である文化庁の『国語施策情報システム』です。
「参考資料」→「各期国語審議会の記録」→「第5期」
のところに詳しく載っていますよ。

ただ、書き言葉としては「いう」であって「ゆう」は間違いです。
パソコンとインターネットの発達で、特別に国語をしっかり勉強した人でなくても、誰でもが気軽に文章表現ができるようになりました。
その反面、このような間違った文字表記や、誤字脱字、誤変換が大手を振ってまかり通っているのも事実です。

これは単に、日本語の標準的な書き方を知らないだけ、忘れただけですから、社会に広く認知されるようなことはないでしょう。

まあ、ネットは乱れた日本語のデパートと割り切って、あまり深刻に考えないで起きましょうよ。

参考URL:http://www.bunka.go.jp/kokugo/

Q「言う」を「ゆう」 「すみません」を「すいません」とゆうのはそんなに頭が悪そうに見えますか?

行くをゆくとゆうのはなぜ許されるのですか?

正直日本語なんてコミュニケーションが取れればいいし

こうゆう些細なことでイライラする人がいますが時間の無駄だと思うのですが

Aベストアンサー

「服装の乱れは心(あるいは規律)の乱れ」と言われるように、言葉も含めて常にきちんとしておかないと、それがその人の規律・姿勢・資質になって現れてくるんです。よくないモノに染まっていれば、自然と堕落していきます。

また、人は第一印象が大事です(言葉遣いも含めて)。初対面で受けた印象はいつまでも残ります。よい印象を取り戻すのには多大の時間と努力が必要です。わざわざ第一印象を悪く見せかけるようなことをするのは、何の得にもなりません。それでいいというのは、その人の自覚の欠如です。

Q「そうゆう」「どうゆう」の表記が最近漫画などでも増えてきましたが・・・

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2264978.html

上記URLを踏まえたうえでのご質問をさせてください。

「そうゆう」や「どうゆう」という「ゆう」という使い方は、発音に則った現代仮名遣いからきており、一概に誤りではないということは理解できました。

しかし、国語の正しい書き方ではない、ということも上記の質問では言及されており、私もそのように感じています。

しかし、最近雑誌や漫画(特に漫画は多いです)を見ていると、このような使い方が頻繁に出てきており、とても違和感を感じます。

商業出版物はきちんとした編集者がついているはずなのに、なぜこうした国語的に正しくない表現を使用しているのでしょうか?

確かに一般的に使用される表現にはなってきていますが、そうしたところで使われるほどにはまだ市民権は無いと思うのですが・・・(違和感を感じる人も多いと思います)。

そのあたりの解釈のしかたら意図など、詳しい方がいらっしゃればお教えいただければ嬉しいです。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

>商業出版物はきちんとした編集者がついているはずなのに、なぜこうした国語的に正しくない表現を使用しているのでしょうか…

ご質問は、漫画雑誌に限った話ですね。
では、
「国語的に正しくない」
などと決めつけてはいけません。
『現代仮名遣い』の前書きに、

---------------------------------------------------------------------------
3. この仮名遣いは,科学,技術,芸術その他の各種専門分野や個々人の表記にまで及ぼそうとするものではない。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/frame.asp?tm=20070929075215
---------------------------------------------------------------------------

と明記されています。
漫画は公用文書でもビジネス文書でもなく、あくまでも
「各種専門分野や個々人の表記」
に属するものです。
「国語的に正しくない」
わけでは決してありません。

もちろん、ここOK-Wave/教goo で見ず知らずの人にものを尋ねるとき、あるいは回答するときなどは、公用文に準じた表記が求められるでしょう。
私もここで「こうゆう、そうゆう」などの表記に接すると、いつも顔をしかめています。

しかし、漫画や若者の携帯メールなどは、『現代仮名遣い』のみならず『常用漢字表』の前書きにもあるとおり、国語の本則から外れることが許される分野であると、割り切っています。

日本語に関して詳しくは、主務官庁である文化庁の『国語施策情報システム』をどうぞ。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/

>商業出版物はきちんとした編集者がついているはずなのに、なぜこうした国語的に正しくない表現を使用しているのでしょうか…

ご質問は、漫画雑誌に限った話ですね。
では、
「国語的に正しくない」
などと決めつけてはいけません。
『現代仮名遣い』の前書きに、

---------------------------------------------------------------------------
3. この仮名遣いは,科学,技術,芸術その他の各種専門分野や個々人の表記にまで及ぼそうとするものではない。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/frame.asp?tm...続きを読む

Q「たそがれ」と「ゆうひ」と「ゆうぐれ」と「ゆうやけ」

「たそがれ」と「ゆうひ」と「ゆうぐれ」と「ゆうやけ」

 日本語を勉強中の中国人です。「たそがれ」と「ゆうひ」と「ゆうぐれ」と「ゆうやけ」の違いは何でしょうか。とても似ているので、よくわかりません。教えていただけないでしょうか。

 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

他の回答者さんもご回答のとおり、
「ゆうひ(夕日)」は「沈む太陽」、
「ゆうやけ(夕焼け)」は「日没後に西の空が赤くなること」
を意味しています。

「たそがれ(黄昏)」と「ゆうぐれ(夕暮れ)」は、
夕方から夜まで間のある時刻を意味しています。
これはもともと中国で「夕」から「夜」を
「夕」(太陽が西に傾いたころ)
「暮」(太陽が草原に隠れる高さまで低くなったころ)
「昏」(太陽が足元の高さまで低くなったころ)
「宵」(太陽が沈んで家の中が暗くなったころ)
「夜」(太陽が沈んで月が明るくなったころ)
の5段階に分けたことに由来しています。

日本ではこれがさらに
夕・夕方・夕暮れ・薄暮・暮れ・暮れ方・黄昏・宵の口・宵・晩…
と細分化されました。

「ゆうぐれ(夕暮れ)」は「夕」と「暮」の間に当たる時刻、
「たそがれ(黄昏)」は「昏」にあたる時刻
を意味しています。

Q【日本語】昔の「い」と「ゐ」、「え」と「ゑ」は同じ発音だったので昭和28年に統合されたと言うが、同じ

【日本語】昔の「い」と「ゐ」、「え」と「ゑ」は同じ発音だったので昭和28年に統合されたと言うが、同じ発音なら別表記にする必要はなかったので昔の人はいとゐ、えとゑの発音は変えていたのでは?

そうでないとどっちのいかえか分からなかったはず。

同じ発音だから統合したという歴史認識は間違いでは?

Aベストアンサー

「ゐ」は「ぅい」、「ゑ」は「ぅえ」と発音します。
ただの「い」「え」とは発音の仕方が少し違いますが、
話していてもさほど差がないので、「ほぼ同じだから」という理由で統合されたのでは?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報