アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

なぜ民主党の英語表記は、Democratic Party of Japanなのですか?
Democratic Party of Japanを訳すと、日本民主党(自由民主党の前身)となります。
Democratic Partyでいいのでは?

A 回答 (3件)

「民主党」という政党は、アメリカ、日本はじめ、比較的大きな政党として世界各地にあります。



 韓国にもありますし、アメリカにもあります。

 だからではないでしょうか。

 ただし、アメリカの民主党も韓国の民主党も英語名はdemocratic prtyです。

参考URL:http://www.kh-web.org/links/party.htm
    • good
    • 0

もともとの旧民主党は鳩山一郎がつくった党ですから、意見を言う人も居なかったのでは?



そもそも自民党が自民党たる目的(民主党と自由党が合流した最大の理由は憲法改正)を50年も棚上げにし続け、それでも尚自民党を名乗り続ける事に無理がある。
    • good
    • 0

アメリカの民主党と混同するからでは。

この回答への補足

AndorraやArgentina、Cook Islands、Cyprus、El Salvador、United Kingdom(解党)なども、「Democratic Party」を使っています。

「Democratic Party of Japan」は、日本民主党と混同します。
アメリカの民主党より、日本民主党(政敵、自民党の前身)と混同されます。

補足日時:2009/08/24 12:27
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!