プロが教えるわが家の防犯対策術!

文字化け解消サイト

http://suin.asia/oshiete_goo.php

千鳥足:千鳥の歩くように、足を左右に踏み違えて歩くこと。特に、酒によってふらふら歩くこと。また、その足つき。

足どり:歩くときの足の運び方。歩調。

よろよろ:足元がしっかりとせず倒れそうなさま。

ふらふら:からだに力がないさま。意識がはっきりしないさま。

ハングルでは全部で3つありました

(1)비척걸음:千鳥足

(2)갈지자걸음:ジグザグの足どり、千鳥足
ジグザグの足どり?って見た事も聞いたこともないです。
千鳥足で使えるのかどうかですよね?

(3)비틀걸음:よろよろした足どり、千鳥足
千鳥足というよりも、「よろよろ」「ふらふら」した足どりのほうがよさそうな気がします。
비틀が「よろよろ」、「ふらふら」の意味だからかな?

(1)が、千鳥足
(2)が、使わない言葉(削除)
(3)が、よろよろした足どり

お酒を飲んで酔っ払った時の歩き方ってハングルでなんというのかなーと思って調べたら、千鳥足という言葉が入っている単語が3つも出てきてしまいました。

やっぱり(1)が千鳥足という言葉にぴったりなんでしょうか?

A 回答 (2件)

「千鳥足」に当てはまる韓国語は、まず、<갈짓자 걸음>ですね。



<비척걸음>, <비틀걸음>は、削除してもよろしいです。

また、<비틀거리다>, <휘청거리다>という動詞もありますね。この三つだけ知っていればコワイものなし、と思います。

「彼は千鳥足で帰った」は、<그는 비틀거리며[=휘청거리며] 집으로 돌아갔다.>

「お願いだから、千鳥足で歩かないでちょうだい」は、<제발 좀 비틀거리며[=휘청거리며] 걷지 마.>です。

《重要な語彙》 <갈짓자 걸음>, <비틀거리다[비틀대다]>, <휘청거리다[휘청대다]>, <비틀비틀>, <휘청휘청> 以上^^。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

휘청휘청という言葉は知りませんでした。

電子辞書で見ると、訳がいろいろ書いてあるけれど、「よろよろ」と「ふらふら」をハングルに置き換えるとこのようになりますか?

비틀비틀は、「よろよろ」という使い方でしか見た事がないので、휘청휘청が「ふらふら」になるのではないかと思います。

비틀비틀:よろよろ

휘청휘청:ふらふら

お礼日時:2009/09/30 22:04

《補足》


もしかしたら、酒のお摘みのショウガ、<편강(片薑)>のことを云っているんじゃないかな。<편강>って、知らない人もありますので、<마른 생강>と言っても <생강 안주>と言ってもよろしいです。

<편강(片薑)>の作り方
http://blog.naver.com/lhtcmy?Redirect=Log&logNo= …
「千鳥足をハングルではどの字になるんでしょ」の回答画像2

この回答への補足

わざわざありがとうございました。

メールが届いてなかったので、店舗へ直接、電話して確認したところ着色料がついていない福神漬けでした。

画像がありました

http://r.tabelog.com/kanagawa/A1402/A140206/1401 …

お手数かけました(汗)

補足日時:2009/09/30 21:55
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!