No.1
- 回答日時:
「出来上がり」と「完成」の違いは何ですか?
出来上がる過程が長すぎるということですか?そういうことであれば、こんな表現はいかがでしょうか?
Would you be able to expedite the process?
けんか腰なら、
Why does it take so long? I can't wait any longer.
もっとイライラしているなら、
Hurry up. I will be pissed if you miss the due date.
この回答への補足
ご回答いただきありがとうございます。
せっかくご回答いただいたのに、背景のわからない質問内容で申し訳ございません。
「作品が出来上がるのが楽しみで待ちきれない」の意で、
「出来上がりが待ちきれない(待てない)」と書きたいのです。
作品がケーキですので、出来上がりというよりも、「焼き上がり」と書いた方がいいのかもしれません。
なので、完成というより「出来上がり」かな、と思い質問させていただきました。
お目に留まりましたらまた宜しくお願い致します。
No.2
- 回答日時:
何の「出来上がり」なのか、誰に対してなのかがわからないので、
なんとも言えないのですが‥
これは私の個人的な感覚というか微妙なニュアンスの違いで
「完成」という堅い感じよりも
「出来上がり」といった雰囲気に近いかな~と思うのは“finish”です。
(ちなみにアメリカ在住者です。)
例えば日本語では“complete”も“finish”も同じように訳されますが、
“finish”の方がなんとなく「チーン、出来上がり」(笑)的な
ニュアンスがあるような気がします。ワクワク感とでもいいましょうか。
とてもシンプルですが
I can't wait to finish ~
なんかでも十分だと思います。
質問者様のおっしゃりたいニュアンスと違ってたらゴメンナサイ。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
#1です。
補足の説明を見たところ、日本語でも一言では表現しにくいと思いますので、少しストーリーを考えました。
「出来上がりを待てない」と言う相手はおそらくケーキ作りも上手くて、出来上がりも想像を超えて素晴しい。
という状況で、メールなどのメッセージで伝えるのであれば、
Tell me what your cake looks like this time. You always surprise me and I can't wait it! Call me when you finish.
かなりベタベタの表現ですが、仲の良い友達に送るショートメールであれば充分だし、相手も喜ぶと思います。尚、必要に応じてpleaseなどを加えてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在タ 5 2023/08/21 11:50
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 英語 バーナー配管図の英語表記について 1 2022/05/27 14:22
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 1 2022/05/28 07:21
- 英語 英訳お願いします。 '暗黙知から見える私の姿' DeepLで英訳すると、下記の通りになりました。 M 3 2023/02/25 19:45
- 英語 オンラインショッピングへの問い合わせ文の英訳をお願いします。 1 2022/09/13 11:29
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- 統計学 サイコロに関する期待値と分散の値を求める方法を教えてください 9 2022/07/11 00:47
- Amazon Amazonショッピングのアプリで中々サインイン出来なくて困っています。 メールアドレスとパスワード 1 2023/04/09 23:04
- 出会い・合コン 至急! 出会い系で知り合った女性とお会いします。業者か本人(素人)のどちらだと思いますか? 6 2022/08/27 14:23
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「今までに」と「これまでに」...
-
下ネタ
-
"変更となりました" “変更に...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
「これでもかというほど」の使...
-
I was tired と I got tired ...
-
bestとgreatestの違い
-
hereとover hereとover there
-
疑問文ではないのに文末にクエ...
-
moderate と modest
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
Would you be okay ~ ? と Wou...
-
stayingではだめですか?
-
英文メールのxxってどういう...
-
How sweet of youとは?
-
「物悲しい」と「うら悲しい」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
英文メールのxxってどういう...
-
moderate と modest
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
I was tired と I got tired ...
-
I can't wait to see you と...
-
I hope you are doing well
-
"一括"って英語では?
-
恋人にbest friendっていいます...
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
manyとmuchが疑問文と否定疑問...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
主に関西の方にお聞きします。...
おすすめ情報