ちくのう症(蓄膿症)は「菌」が原因!?

私は二人分働かないといけないです。
は英語でどのように表現するのでしょうか?

I have to work for two people.
上記で宜しいでしょうか?

よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

> 私は二人分働かないといけないです。



日本語が曖昧な気がするのですが。。。

1) 収入が二人分

"I have to make a double income."
"I need a double income salary."

2) 仕事量が二人分

"I have to do twice the work."
"My workload doubled."
"I'm doing double duty."

... とか?^^
    • good
    • 0

こんなのもアリかな?


I should work by person's twice.
I must(have to) work by person's twice.
    • good
    • 0

私は二人分働かないといけないです。

>>>

I have to work for double incomes.

上記で宜しいと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング