
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
どうも、年代によって印象が違うのでしょうか?
>若い頃はテレビタレント的通訳者だったのですか。
そういわれれば、そうだったかもしれません。通訳としての実力よりも、人気が先行していたのかもしれません。ラジオの文化放送「百万人の英語」では、SF小説が好きとか言っていました。彼女は、同時通訳だったようですが、彼女の鼻に掛けたた、早口で口先でうわすべりなしゃべり方が、人を馬鹿にしたような雰囲気に取れたかもしれません。物を知らないとか、英語がヘタとか、批判は尽きなかったように思います。学生の間では、あまり人気があったようには思いません。
当事は、アポロの月面着陸の同時通訳で有名になった西山千さんや、國弘正雄さんなどの大御所がいましたから、どうしても比較されてしまったような気がします。
それが元でテレビには出なくなったかもしれませんが、今頃になってNHKの教育テレビで登場していたのをみて、ずいぶん、年を取ったなって思いました。大学教授になって、納まるところに納まったなって思いました。
ご回答どうもありがとうございました。
>どうも、年代によって印象が違うのでしょうか?
そもそも、鳥飼さんが若いころは、僕はまだ生まれていなかったので、印象も何もないのです。

No.5
- 回答日時:
通訳者としてテレビに出ていらっしゃった時代は存じませんが、
少し前に読売新聞朝刊の「時代の証言者」という連載シリーズに鳥飼さんの回がありました。
あまり読んでいなかったのですが、たまたま読んだところは、確かにテレビに登場していたみたいですね。
國弘さんは口が悪い人(鳥飼さんに対してでなくて。それに悪い人ではない)とか書いてあったような。。
仲が悪いとかではなかったそうですよ。
まあ、年齢もキャリアも違ったでしょうし・・・・・。
結婚して、その後も忙しく働いていたら何度か流産してしまったそうで、
これはさすがにいけないかもと、仕事をセーブしたんだそうです。
で、3人ぐらいお子さんがいらっしゃるのだったか(流産の末にすごいですね・・・・)、お子さんに恵まれて子育てをして、というのでテレビから遠ざかっていたそうです。
高校時代から英語学習を頑張っていたそうです。
高校留学の機会を得るのも一度失敗して再挑戦の末だったのではなかったか。
また、大人になってから(それほど昔でなく最近)も、改めて教育について学ぶために海外の大学に留学もなさったそうです。
あ、ウィキペディアに書いてある「2007年6月、サウサンプトン大学大学院」というのがそうです、たぶん。
当時のことでなく後日談になってしまいますが。
No.4
- 回答日時:
やはりテレビに出ている人に対してはいろいろな見方があるんですね。
鳥飼玖美子さんといえば、私にとっては、70年代、すなわち自分の中高生時代に「盛んにコメンテーター席に登場していた通訳者」というイメージがあります。「テレビタレント的○○者」というと私などは西川医師のような人を思い浮かべてしまいますが、それよりはもっと専門性(すなわち通訳業や英語習得)に言及した発言をしていたという記憶があります。言っていることはまじめなんだけど、ちゃんと面白くしゃべれる、という感じで。
通訳者は黒子なので、お仕事ぶりが表に出ることはあまりありませんでしたが、今のようにバイリンガル・タレントがあふれているのとは違った時代の中、英語も日本語も堪能だという印象を当時いだいていました。たしかに物言いはハキハキしていましたが、異文化理解に対して無理解が横行していた当時にしては、言っていることが、英語堪能な母や帰国子女だった私にとってはまともに感じられたので、我が家では好意的に見ていましたよ。ご本人が当時、披露したお話の中で、子供の頃、英語がわからずに困った時の対処法や、外国滞在時に触れた日本に対する無理解に関したは、いちいちうなずいていた記憶があります。
一昨日、ものすごく久しぶりにテレビ(NHK「クローズアップ現代」)で観て、いつの間にか大学院教授になっていたのか、と思いました。少しふっくらとされたようですが、きれいなお肌や、質素な風貌は当時のままです。まあ、今思えば、当時は「かわいい顔して、ずけずけ言うな」と思っていた視聴者も少なくなかったのでしょうね。
No.2
- 回答日時:
TVやラジオの英会話番組で、司会や解説を担当していたのを
拝見/拝聴したことがありました。
知的で綺麗なお姉さんでしたが、
テレビタレントというイメージではないです。
幼児教育(英語)の専門家でもあり、
当時は、大学の教育学部とか英文科の先生かな、と思ってました。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%B3%A5%E9%A3%BC% …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
海外の学会に同行者として行き...
-
この通訳さんは誰なのか、ご存...
-
日本に初めて外国人が来た時会...
-
海外旅行にポケトークという 話...
-
ラブレター
-
エクセルのテキストファイルウ...
-
switch2の対応言語について 多...
-
世界の言語の近似度が分かるサイト
-
ベル・エス・ホリマクは何語?
-
You make me happy when skies ...
-
「不能」と「没能」
-
行こう。行きましょう。「しょ...
-
日本語以外のモーラ言語
-
有節言語って?
-
国の言葉・文法はなぜこうも違...
-
関係代名詞がない言語は日本語...
-
「言う」の過去形敬語を第三者...
-
漢文の文法について教えてくだ...
-
辞書や辞典などがアルファベッ...
-
食べられるについて。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"I can confirm my attendance....
-
海外の学会に同行者として行き...
-
社会不適合者の末路について教...
-
通訳する時の自己紹介
-
日本に初めて外国人が来た時会...
-
警視庁職員通訳
-
正式な通訳を始める前の、前置...
-
通訳者を英語で言うと?
-
通訳が喋る日本語
-
スイスの言語、国会は何語で?
-
通訳が悪意を持って話を捻じ曲...
-
Manjiro,now a samurai, went w...
-
同時通訳
-
【通訳・翻訳者の方】 苦労話...
-
海外旅行にポケトークという 話...
-
【再掲】「英語」の次にお勧め...
-
外国語得意な方の口元
-
翻訳や通訳のお仕事
-
タイ語に翻訳おねがいします
-
通訳になるのに必要なTOEICのス...
おすすめ情報