電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ドイツ語ではないでしょうか?
男:Mann
女:Frau

A 回答 (6件)

「Mann」・「Frau」は子供には用いませんね。



生物学全般で「M」・「F」が用いられるようですが、獣や虫にも「Mann」・「Frau」を用いるというはどうでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆様へ
私がふと疑問に思ったことに熱心にお答え頂き、誠にありがとうごさいました。
私も調べてみたところ、下記のようなページを発見しました。
「カタカナ医学俗語集(救急医療編)」
日本医科大学多摩永山病院 救命救急センター
http://plaza.umin.ac.jp/~GHDNet/98/g821zoku.html
英語、独語、ラテン語の区別が載っています。もちろん、この内容が全国の病院の標準語とは思いませんが、救急現場では用語の統一が必要だったのかも知れませんね。
婦人・女性はフラウFrau(独語)となっており、男性は記載がありません。
余談ですが、カルテ(Karte=Card)も俗語で和製ドイツ語のようです。(法律用語は「診療録」)。メスはオランダ語だそうです。

お礼日時:2003/05/26 04:26

Mann Frau は 敬称ですから


ちがいます
    • good
    • 0

5,6年前に学会発表用のビデオを作った時に、内視鏡映像の隅に数字とアルファベットの表示がありました。



その時に横浜市立病院の先生(産婦人科ではかなり有名な方です)に聞いたのですが、MはMaleでFはFemale、それと患者さんの年齢とイニシャルだと教えていただきました。

カルテではないので回答にはなりませんが、ドイツ語ではなかったです。
    • good
    • 0

今は、カルテは英語が主流だと聴いてます。


もちろん、ドイツ語を使う方もいます。
日本語のもあるらしいです。頭文字をとった
略語も専門的なものはもちろん、独自に作った
ものもあるらしいので、やはり書いた人にしか
わからないことは多そうです。

カルテではなく、診断書でよく見かけることですが
肺がんを「肺K」などと記載してあります。これは
Kancerであって、Cancerではないから
ドイツ語だなとわかります。

逆に、糖尿病は「DM」と書かれていることがよく
あります。Dibates mellitusの
略で英語かと思います。
    • good
    • 0

最近は英語として医学略語辞典に載ってます。



male、femaleでです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうごさいました。

お礼日時:2003/05/26 04:30

医師に聞かなければ結論は出ませんよ。



戦前はドイツ語を使っていたのでドイツ語の可能性もあり、しかし近年は英語を使っているとも聞きます。ラテン語かも知れません。

先入観なく純粋に語学的に考えればラテン系の言葉は
男やオスはM、女やメスはFで始る単語です。ラテン語の
masculum, femellamが語源になっているからです。

この回答への補足

カルテに医師が何語を書くかは医師の勝手ですし、そもそも1文字で何語かという問題が変だったのですよね。Point先着順にさせて頂きました。

補足日時:2003/05/26 04:41
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうごさいました。

お礼日時:2003/05/26 04:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!