
こんにちは、
今回は"harry potter and the Prisoner of Azkaban"[UK版]に関してです。
P.24の上のあたりの文です。
"I won't have this namby-pamby, wishy-washy nonsense about not hitting people who deserve it."
この文の意味がわからず、日本語訳を見てみると
"ひっぱたかれて当然の子を叩かないなんで、腰抜け、腑抜け、間抜けもいいとこだ。"
となっておりましたが、なぜこのような訳になるのかよくわかりません。
"about not hitting people who deserve it"は"ひっぱたかれて当然の子を叩かないことについて"
となるのは、わかるのですが、
"won't have this namby-pamby, wishy-washy nonsense"は"この気弱な、優柔不断なばかげたことを持たないだろう"(?)
の意味がよくわかりません。
どのように解釈すればよいのでしょうか?
教えてください。
よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
その英語表現の意味については、すでにご回答にあるとおりです。
つまり、腰ぬけ呼ばわりされても仕方がないほど馬鹿げているから、許さない、というわけです。それがこの言葉の「意味」。そして、なぜnamby-pamby, wishy-washyという表現を使っているかというと、「な~んび~ぱ~んび~うぃし~わっし~」という響きが面白いからです。それがこの言葉の「効果」。
日本語を読む読者に、その意味を伝えつつ、響きという効果も伝えるには、「こ~しぬけ、ま~ぬけ、ふ~ぬけも、い~とこ(だから許せない)」と読めるこの意訳がピッタリだと思います。
回答いただきありがとうございます。
あらためて日本語訳を見てみるとよくできていると思います。(私がいうのもおかしいですが。)
こういう表現が自分でできるようにもっと勉強しなくてはいけません。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
「優柔不断なばかげたことを持たない」
nonsense という名詞に人格を持たせた比喩,一種の擬人法ですね。
「なよなよしたような弱々しいばかげたという感情でなく,
断固としてばかげていると思う」
回答いただきありがとうございます。
英語を読んでいるとこういう表現に出会いますが、
なかなか自分では気づきません。
難しいですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 英作文の添削お願いします。 2 2023/02/15 19:58
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
プレゼンタイトルのCon't
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
in the next hour とは
-
「Cap off」の解釈方法
-
have been in use と have been...
-
pretty がなぜveryの意味になる...
-
Just for youとonly for youの...
-
as per your requestについて
-
has stayとhas beenの違いは何...
-
Just to say
-
helping ugly people have sex ...
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
「decline」の反対語は
-
on ~ing in ~ing の違い。
-
気休め程度になってれば幸いで...
-
「~につき」と「~単位で」
-
Keep me updated.の意味を教え...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
in the next hour とは
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
Turn me up ってどういう意味で...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
"many"と"many of "の違いについて
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
as per your requestについて
-
Just for youとonly for youの...
-
接続詞whenの中の進行形について
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
No、None、N/Aの使い方について
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
「decline」の反対語は
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
ロジクール MX2100sGR MX Maste...
-
英文中のW/Hの意味
-
as yet 「今までのところ」
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
目立ってなんぼってどういう意...
おすすめ情報