昨日見た夢を教えて下さい

こんばんは。

日本語の漢語には、同じ漢字で表し、ほぼ同じ意味であるにもかかわらず、業界(特に宗教界)によって読み方が異なるものがあります。
例えば、『再建』は、一般的には『サイケン』ですが、仏教界では『サイコン』と読みますし、
『利益』は同様に『リエキ』と『リヤク』と読み、
『安息日』にいたっては、以前はカトリック教会では『アンソクジツ』、プロテスタント教会では『アンゾクニチ』と(NHKでは、苦肉の策として『アンゾクビ』と読んだそうですが。)。
さらに、『和尚』という言葉は、宗派によって読み方が異なるようです。
例えば、
天台宗では『クヮショウ』
真言宗・律宗・真宗では『ワジョウ』
禅宗・浄土宗では『オショウ』
と。
ですから、
天台宗の『慈鎮和尚』は『ジチンクヮショウ』
律宗の祖の『鑑真和尚』は『ガンジンワジョウ』
禅僧の『布袋和尚』は『ホテイオショウ』
曹洞宗や臨済宗は禅宗の一派なので、
臨済宗の『一休和尚』は『イッキュウオショウ』でしょうか?
『黄檗宗』は臨済宗の一派なので、『オショウ』でしょうか?
また、ほかの宗派(華厳宗、法相宗、日蓮宗、など)ではどうなっているんでしょうか?

どの宗派についてでも結構なので、ご存知の方教えてください。

A 回答 (4件)

漢音 唐音 呉音


記憶違いでした・・とほほ

参考URL:http://www.vinet.or.jp/~katotype/yomi.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。
ご回答ありがとうございます。
なるほど。宗派の伝来の時期が関係しているんですね。納得しました。もう一度、考えて見ます。
ちなみに、
呉音は、南北朝期に
漢音は、隋~唐代に遣隋使、遣唐使とともに
唐音(唐宋音)は、宋代に
日本に伝来した字音ですが・・・。

また、お願いします。

お礼日時:2003/06/26 01:39

漢字の伝来には


漢音>漢の時代
唐音>唐の時代
呉音>宋の時代(南宋が揚子江下流地域だったの)
と、時代によって、発音形式が変わります。
時代性と、地域性によって発音がかなり違います。
華厳宗や律宗だと、南都六宗で、奈良時代に確立したので、漢音系とか唐音系になります。
禅宗は、呉音系となります。

一休さんは禅宗なので 呉音系で おしょう さんですね。

※ 上の説明は、記憶なので間違っているかもしれませんが、禅宗=呉音系は 確かです。
仏教用語系は、日常生活まで仏教が浸透したのが、実は禅宗や真言真宗など、鎌倉仏教系からなので、呉音系多いです。
行灯<あんどん とか。
呉音系は 母音が多い感じになります。
※ 中国人(山東省出身者)の前で、中国のまねをしたら「南方系なまりですね」と言われました。日本語も母音が強いので、北方系の中国人には、母音の多い中国語は、南方系に聞こえるようです。
    • good
    • 0

 「いっきゅうおしょう」です。



           
          「日本史辞典」角川書店より
    • good
    • 0

おはようございます。



『一休和尚』は『イッキュウオショウ』で正解のようです。

http://www.shunjusha.co.jp/series/00112.html

華厳宗では天台宗と同じく『カショウ』のようです。

http://www.nhk.or.jp/bunken/nl/n016-q.html

それ以上の詳しいことは分かりませんが、取り敢えず参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
また、お願いします。

お礼日時:2003/06/26 01:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報