プロが教えるわが家の防犯対策術!

シャンピニオンステーキとシャリアピンステーキって、別物ですよね?

シャンピニオンはマッシュルームなどのキノコ類で、そのステーキはシャンピニオンソースをかけたステーキだと思ってましたが、シャンピニオンステーキで検索するとシャリアピンステーキばかり出てきます。

それとも、私の勘違い?

A 回答 (5件)

質問者サマのシャンピニオン=キノコ類のソースで正解ですよ。



シャリアピンステーキは微塵切りの玉ねぎに肉を漬け込んでから焼き、「玉ねぎの微塵切りを炒めたものを載せる」です。
ちなみにシャリアピンとはオペラ歌手の名前から来ています。

たしかにシャンピニオンで検索するとシャリアピンがヒットしますね(笑
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ですよね、私が間違ってないと仰って頂き安心しました。
それにしても、シャンピニオンは使ってないのに
シャンピニオンステーキといって紹介しているページも多いのは不思議です。
たとえば、これなんか・・・
http://cookpad.com/recipe/358036

お礼日時:2010/05/07 19:33

こんにちは。


シャリアピンは日本の帝国ホテルでうまれたみたいですね。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すいません、シャリアピンステーキのことは作ったことがあるので分かっています。
問題は、なぜシャンピニオンとシャリアピンが混同されるかです。

お礼日時:2010/05/07 19:23

シャンピニオンは、フランス語でマッシュルームを指しますので、ご認識通りです。


シャリアピンステーキは、薄くて柔らかいステーキで、日本で生まれたこともあって海外ではほとんど食べられてはいないようですね。
単語が近いので、検索エンジンが間違えていると解釈して拾ってきてしまうと思われました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

検索エンジンが誤解しているのもそうなのですが、シャンピニオンステーキで検索するとシャリアピンのことと混同しているページも多いようです。
たとえば同じOK-WAVEの回答でも、この回答は明らかに混同してます。
言葉が似ているから、多くの人が勘違いしているのでしょうか?
http://okwave.jp/qa/q1839229.html#answer
>シャリアピンステーキ(シャンピニオンステーキとも言います。すり下ろしたたまねぎにしばらくつけこみます

お礼日時:2010/05/07 19:26

度々すみません。


URL途切れてるみたいでした。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3% …
失礼致します。
    • good
    • 0

#3です。


響きが似ているので、単純に混同しているようですね。
よく、シミュレーションのことをシュミレーションと言っている人がいますが、そんなものでしょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!