プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「あなたは働きすぎです」
これを"over work"という語を用いて英訳すると、どのようになるでしょうか?

A 回答 (3件)

「You're doing too much over work.」です。

厳密に言うと「You're doing too much over-work.」ですが。

参考URL:
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&rls=com.mic …
    • good
    • 0

You are overworked.

    • good
    • 0

まず、


"over work"
ではなく"overwork"(『働かせすぎる』という意味の他動詞)を使うとすると…

You overwork yourself.

かな。(直訳すると、あなたは、あなた自身を働かせすぎる。)

ひょっとしたら自動詞(働きすぎる)も一般的なのかもしれません。

専門家ではないので他の人の回答を参考にしてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「overwork」ですね。すいません間違えましたf^_^;

お礼日時:2010/06/29 09:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!