アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

韓国はなぜ上下関係が激しい?

韓国へ留学した友人から聞いた話なのですが,韓国では上下関係が厳しく,
向こうの先生が学生と一緒に飲みに行くのはありえない,
目上の人の前では絶対にタバコを吸えない,お酒を飲むときは後ろを向かなければならない,
ようです.

留学生にはそのような上下関係は求められず,現地では先生ともフランクに話していたそうなのですが,
あとから上下関係の話を聞き,実際のところ先生はどう思っていたか心配だそうです.

とくに,こちらが日本人だったということも心配の種のようです.

日本人留学生が韓国に行く際,気をつけなければならないことはありますか?
また,なぜ韓国は上下関係が激しいのでしょうか?

A 回答 (5件)

 先に生まれた人を尊重する長幼の序(ちょうようのじょ)という儒教的な考えを韓国では極端に解釈します。

それが、1日でも早く生まれたほうが「アニキ」「お姉さん」、つまり先輩として尊敬され、1日でも遅く生まれると「お前」「あんた」つまり後輩としてぞんざいに扱われることになります。
 こういう極端な解釈は朝鮮半島独特の「儒教原理主義」とも呼ばれます。

 年寄りが尊重されるのはいいですが、その代わり若い人が自由に発言出来ない場がたくさんあります。自分より先に生まれた人の発言と異なる発言をすることが、先輩を否定することと捉えられるためです。
 自由闊達に議論する民主的な土壌が作られにくいです。

 フランクに話すというのは、「そうだよ、先生。」「~じゃん、センセー。」みたいなタメ口をきいていたということでしょうか?
 タメ口は先生にはいけません。「そうです、先生。」「~ですよね、先生。」のような「ですます形」のことばで話さなくては失礼です。友達と話すようなタメ口を先生に使うと、礼儀をちゃんと習わなかった外人になります。外人だとある程度仕方ないなとなりますが、これが目が青い髪が金色の外人だと「しょうがないなぁ」という気持ちになりやすいのですが、髪も目も黒い同じ東洋人だと「しょうがないなぁ、外人だから」という気持ちになるのにちょっと時間が掛かるそうです。
 日本にいる外国人でも、なれなれしいことばを話す外人より丁寧なことばを使う外人のほうが真面目そうな感じがして信用出来そうな気持ちになりませんか?
 
 日本人留学生は、丁寧なことば使いをしっかり勉強して口に慣れさせることをお薦めします。タメ口の言い方は、丁寧な言い方を身に付けた後でいくらでも使えるようになります。
 最近は韓流ドラマやKポップの影響で、最初からタメ口の韓国語を頭に入れる人がいらっしゃいますがそれはお薦め出来ません。「ですます」のきちんとした韓国語をまずしっかり身に付けてください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.

なるほど.儒教精神の極端な解釈の結果,
厳しい上下関係があるのですね.

フランクと言っても,
日本で自分の先生と話すときのように,
気を使いつつ,ある程度言いたいことを言う程度のことだったようです.

外国語を修得する際は,
丁寧な言葉使いを覚えるのも重要ですね.

お礼日時:2010/09/05 16:33

なぜについてはもうみなさんが書かれていますので気をつける点を!



同級生と言っても生年月日を聞いて月や日にちでどちらが年上かまで聞きます。このとき相手が上だとおごってくれますし、自分が上だと相手はおごってもらって当然という態度をします。

目上の人と付き合うときは韓国人ほど気をつけなくていいですが、やはり丁寧な応対やそれなりに敬意ある態度にしておきましょう。偉そうにすると「このイルボンが!」となりますが、きちんとしていると厚遇を受ける事が多々あります。韓国人は意外にサービス精神が多く、他のアジアに比べ騙す人が少ないです。

かように男ばかり考えがちですが要注意は女性、その国柄から女は女らしくできていますから、日本には少なくなった韓国アガシは要注意といえるでしょう。
http://agashi.koreajosei.net/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.

なるほど.年上がおごるのですね.
韓国留学の際に使える豆知識ですね.

なんにせよ礼儀は大切ですよね.

お礼日時:2010/09/05 16:26

儒教によるもの、というのが一般的ですが、韓国同様、日本も儒教の影響を受けた社会秩序制度を維持しています。



たとえば兄弟姉妹です。英語を含むヨーロッパ語には上下を区別する単語は無く、ブラザー・シスターが一般的です。
このような文化の国から韓国や日本に来ると「兄弟がいます」というと必ず「お兄さん?弟さん?」と聞かれて不思議だそうです。日本人や韓国人(中国人も)上下関係がはっきりしないととても居心地が悪く感じるのです。

ではヨーロッパの人々はどのように社会秩序を維持しているのでしょうか。それは一義的にはキリスト教の教義を利用しているといえます。彼らにとって自分の命はキリストから与えられたものであるため、親は別として、兄弟姉妹でも単に先に生まれたか後に生まれたかの違いしかなく、会社の同僚でも上役は年下でも敬称で話す代わりに、年上でも同僚ならフランクな接し方になります。同じキリストに命を与えたもの同士は原則対等だからです。

翻って韓国は、歴史的に事大主義をとってきた経緯があり、小中華として、近隣の蛮族と違い(日本も含む)中国と同等かそれ以上の文明文化があると自負してきました。そのため、儒教思想による教化が強く行なわれ、同族との結婚の禁止・同族内の長幼の区別は厳格に維持されてきたという経緯があります。
つまり本地・本貫の本家当主14代が5歳で分家が60歳でも本家の当主に礼を尽くすということです。
また韓国の家庭には系譜図が必ずあり、自分の祖先を知るとともの祖先崇拝の礼をとっていますし、それを維持するために結婚しても女性の姓が変わることもありません。
また本貫が同じで同じ姓の男女は、愛し合っていてもそれが分かったとたんに冷めるそうですし、文化的にもそのような男女が結婚することに強いタブーがあります。

このようにして、(日本でも長男が後を継ぐのが一般的など)個人的なものだけでなく社会制度までが儒教思想を元にして法律化しているところもありますので、日本に比べて上下関係も厳しいように見えるのです。

日本でも日本にきた外国人に敬語で話すことは強要しないように、韓国でも他国人はそのような文化的制約の埒外と見られているといえます。まあ韓国人と結婚すればある程度強要されるでしょうが・・

ですから日本人が韓国の目上の人とフランクに話しても差し支えはないでしょう。しかしどこの国でも、相手の文化に敬意を払い、できることは行なうのがいいと思います。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.

前の回答者さまの回答とあわせて考えると,

韓国では社会的地位が最重要視されていて,
地位が同じ場合は年齢で立場が決まる,といったところでしょうか.

お礼日時:2010/09/05 16:17

韓国は儒教的な家長制度が残る国。


社会の最小単位である家族の中で、
家長や長男が絶対とかの上下関係、
男尊女卑の差別意識が育まれます。

男尊女卑・差別意識の例として、
韓国では、ベトナム人妻を殺害する
事件が相次いでいます。
日本では農村の独身男性が、中国人
などの外国人妻にお金を騙し取られ
逃げられる例が多いので印象的です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.

韓国へ旅行する女性はよく「韓国は性犯罪が日本よりケタ違いに多いから気をつけろ」と注意されるようですが,
その背景には韓国の男尊女卑の精神があったのですね.

儒教的精神の腐敗してしまった部分というところでしょうか.

お礼日時:2010/09/05 16:03

まだまだ儒教が根強く残っています


上下関係が激しいのは儒教の精神です
上の言うことは絶対であり逆らうことが出来ません
こういうことがあるのです
新しい人が配属されてきます
彼らは「新しい人の地位は何ですか?」と聞きます
全員同じ地位だと仕事が出来ないのです
上からの命令がなければ動くことが出来ないように教育されているから仲間同士が相談するなんてことは彼らにとっては理解できないことなのです
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.

なるほど.韓国では儒教の精神が根強いのですね.
それにしても軍隊のような社会ですね.

お礼日時:2010/09/05 15:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!