電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「最近禁煙の店が増えたね」
「時代の流れだよ」

を英語で言うとどのようになりますでしょうか?

A 回答 (2件)

That's the way things are going these days.



http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
googleでのヒット件数が少ないのは、英語圏の人はあまりこういう意味のことを言わないと理解すべきでしょうか?

お礼日時:2011/02/11 07:49

<訳例>



The number of non-smoking stores has increased recently, hasn't it?

That's the trend of the times.

<参考URL>

http://eow.alc.co.jp/%e6%99%82%e4%bb%a3%e3%81%ae …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/02/11 07:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!