
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
日本の辞書には「星」「恒星」と分けて意味が載っています。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=star& …
a falling [a shooting] star
流星
the morning [the evening] star
明け[宵(よい)]の明星
とある通りです。
太陽は厳密に fixed star ですが,
the star of day [noon]
として,地球からみえる「星」という感覚にもなるわけです。
a shooting star はいわゆる通俗語であり,大人でも使う,正しい英語です。
もし,子供が用いるというのなら,英語の中にも地球からみえる
(自ら発するかどうかにかかわらず)輝く天体を star と呼ぶ感覚の表れです。
http://education.yahoo.com/reference/dictionary/ …
こちらの英英辞典にも
a. a self-luminous celestial body
b. any of the celestial bodies visible at night from Earth
と区別しています。
ネイティブが star に「惑星」は含まれないというのは,厳密に fixed star の意味で
planet などと区別している,
人によって感覚に違いがある,
地球からみて輝くものという意味で star で惑星・流星などが含まれても,
宇宙においては厳格に区別する。
いろいろ理由は考えられます。
ネイティブでないので,本当の語感まではわかりません。
私たち日本人だって,国語辞典を使います。
私も仕事で,あるいはここで答える時にも国語辞典・広辞苑・ネットなど
使いまくっています。
母語だって辞書を見ないとわからないんだから,外国語ならなおさら
簡単にこうだと決めつけることはできません。
日本の辞書はおかしい,yahoo 辞書なんてあてにならない,
なんていう人で本当に英語の力のある人は見たことがありません。
No.6
- 回答日時:
No.6です。
お礼をありがとうございました。流れ星をshooting starとか falling star というのは、まだ小さい子供達が使う言葉ではないでしょうか。少なくとも私の周りの高校教育以上をうけた人たちは、meteorsと呼んでいるように思います。
以下、NASAの子供向けのウェブサイトです。
http://starchild.gsfc.nasa.gov/docs/StarChild/qu …
stardustというのもありますが、あれはロマンチックな歌の題名ですね。
再度回答いただきありがとうございます。
shooting starは子供言葉になるのですね。知りませんでした。次の会話では敢えて使ってみようと思いますw
ちなみに、shooting starを聞いたのは、starに惑星や月が含まれず驚いて、本当に?みたいな感じで自分で発光する星以外は全く含まれていないの?と聞くと、shooting starを挙げられましたので多分日常で使うという意味で言ったのではないと思います。
No.5
- 回答日時:
Jupiter is a planet.
惑星はお星様のカテゴリーにははいりません。
木星とか惑星とか日本語で言うので、紛らわしいですが、
The sun is a star.で残りの惑星はplanetsです。
彗星はcomet
星雲はnebula
流星群はmeteor shower
でstarとは区別されています。
日本語では見た目で、英語では本質で名前をつけたのでしょう。
したがって、”木星のような星”というのは不可能です。
回答いただきありがとうございます。
そういえば、例外的に?流星はshooting starを使うと言っておられました。
一般に、ネイティブ(人により違う?)では実際どの様に感じておられるのでしょうかね?
No.4
- 回答日時:
一般人の会話では star は惑星をカバーすると考えても何も問題ありません。
あなたの訳でも良いし、下記もあります:----We call a star such as the Jupiter a planet.
今のような恒星/惑星の区別が出来たのはそれほど古い昔ではなくて、日本人の「星」と同じ使い方の歴史は長いわけです。また "stars including planets" というキーワードで google 検索すると使用例が一杯出てきます。惑星は星の一部と考えた表現が現に使われているわけです。
むろん今のような恒星/惑星の区別をわきまえて "stars and planets" という言い方をすることは科学の議論なら当然のことですが、一般の会話で「常に」stars と planets を峻別する必要はないということです。
回答いただきありがとうございます。
ネイティブの方と話している時(話題はスタートレック)、starは惑星や衛星には使わないと言う話がありました。
例えば、「宇宙船で星に立ち寄った。」
英語では、「宇宙船で恒星(燃えている星)に立ち寄った。」と言う意味になり、
「宇宙船で惑星に立ち寄った。」(惑星の住人と会話した)という意味は含まないようで、
どうなのかなーと思ってみたりしています。
科学の議論というか、ただのSF談義でも大きく意味が違いますので、正直混乱しています。
No.3
- 回答日時:
#1さん風:
An astronomical object like Jupiter is called a planet.
http://en.wikipedia.org/wiki/Astronomical_object
A celestial body like Jupiter is called a planet.
http://en.wiktionary.org/wiki/celestial_body
Google Translate風:
Jupiter-like astronomical object is called a planet.
Jupiter-like celestial object is called a planet.
回答いただきありがとうございます。
とても参考になります。
一般に英語ではstarに惑星も含めるのですかね?
ドラえもんやスタートレックなどちょっとしたSF談義で使えるようにと思っています。
No.2
- 回答日時:
A celestial body like Jupiter is called a planet.
のように「天体」とするか,
単に「物体」object で表現し,
moving around the sun[a star] などで修飾するか。
ただ,star は正確には fixed star「恒星」の意味になりますが,
広く惑星・彗星・小惑星なども含むこともあります。
回答いただきありがとうございます。
>広く惑星・彗星・小惑星なども含むこともあります。
これはどこの英語では含むのでしょうか?
ネイティブの方と話している時(話題はスタートレック)、starは惑星や衛星には使わないと言う話がありました。
例えば、「宇宙船で星に立ち寄った。」
英語では、「宇宙船で恒星(燃えている星)に立ち寄った。」と言う意味になり、
「宇宙船で惑星に立ち寄った。」(惑星の住人と会話した)という意味は含まないようで、
どうなのかなーと思ってみたりしています。
科学の議論というか、ただのSF談義でも大きく意味が違いますので、正直混乱しています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
especial と special
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Educational Qualification
-
approximatelyの省略記述
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
69の意味
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
「ブリズナック」の意味教えて...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
good dayに対してなんと返すの...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
英語に詳しい方!教えてください。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報