dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ある分野で自分の作品をまとめたビデオをyoutubeに投稿しようと思いました。

そこで「私の作品の映像」、ということでタイトルをつけようと思ったのですが、

my works movieとかmy works videoなどで
正しい意味の英語になっているのでしょうか?

あるいは何か別の言い方などがあるのでしょうか。

A 回答 (2件)

あなたは映像作家で、その投稿する映像自体が作品だということでしょうか。



それとも、あなたは動くオブジェか何かを作る作家で、その作品が動く様子を撮影した映像を投稿するのでしょうか。

前者ならば#1さんの表現でいいと思いますが、後者なら「movie of my works」などとするといいでしょう。もちろん「movie」を「video」に替えても構いません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
私の場合は後者のほうですね。

ネィティブに聞いてみたらyoutubeにあるような短い映像の場合は

movie of my worksよりvideo of my worksとか
Compiled video of past projectsの方がいいかも
とのことだったので使い分けてみようと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/27 04:09

my movie worksでよいと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2011/07/27 04:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!