重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

野球のチーム名を考えているところ、
勇敢な翼という意味の名前にしたいと考えたところ、
英語以外は」でてきませんでした。
お手数ですが、フランス語やイタリア後などでの「勇敢な翼」という言葉を教えてください。カタカナで読み方もお願いします。

A 回答 (4件)

さっき読み方を入れるのを忘れましたね。



フランス語 Ailes Courageuses(エール・クラジューズ)
ポルトガル語 Asas Bravas(アサス・ブラヴァス)
スペイン語 Alas Valientes(アラス・バリエンテ)
イタリア語 Ale Brave(アーレ・ブラーヴェ)
ドイツ語 Tapfere Flugel(タプフェレ・フリューゲル)

ドイツ語のFlugelのuの上にはウムラウト(点を横並びに2つ)つけてください。ついでに追加します。

中国語 勇敢的翼(ヨンカンダイー)
韓国語 ヨンカムハン・ナルゲ
    • good
    • 4

形容詞ではなく、属格で表現したほうがよいかと。


つまり、「勇気の翼」は「勇敢な翼」と同じになります。

Fluegel des Mutes
フリューゲル デス ムーテス

Ailes du courage
エル・デュ・クラージュ

前者のドイツ語はどうかと思いますが、後者のフランス語のは、文語で「時の翼」など比喩的にもよく用いられるものです。
    • good
    • 1

野球のチームでしたら英語で Brave Wingsでいいと思うんですがね。

サッカーのチームでしたら英語以外の外国語も似合っていると思いますけど。参考までに。

フランス語 Ailes Courageuses
ポルトガル語 Asas Bravas
スペイン語 Alas Valientes
イタリア語 Ale Brave
ドイツ語 Tapfere Flugel
    • good
    • 0

ども♪


One-lifeさん。

中国語で 「勇敢的翅膀」 って、ダメ?笑

あっ、お呼びでない?
そう、お呼びでない。
こりゃ股しっつれぇぃいたしやした~~~♪
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!