
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
1)日本語は名詞にしたがりますので「均霑化」ですが、英語では、動詞句として
eliminate (reduce) cancer-care disparities
http://www.medscape.com/viewarticle/702142
などと使われるほうが多いでしょう。
2)名詞としてなら
(the) elimination of cancer-care disparities
http://www.asco.org/ascov2/Press+Center/Latest+N …
ないし
(the) elimination (reduction) of disparities in cancer care
前置詞の後などでしたら
eliminating (reducing) disparities in cancer care
などと表現できるでしょう。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/08/24 14:25
ありがとうございました。大変参考になりました。ただ、もともとのがん診療の均てん化の意味はギャップをなくすというよりも、質の高い医療を万遍なく行きわたらせるというニュアンスが強いようにも思いますが、もし追加でご意見をいただければ幸いです。
No.1
- 回答日時:
医学の専門家ではありませんので岡目八目です。
とりあえず cancer equality という言葉があります。英国に National Cancer Equality Initiative という組織があるのです。ただし英国の場合マイノリティ (cancer support service for the black and minority ethnic community) が対象のようです。従って日本の場合と意識が違います。
日本の文献の直訳では次のような言葉が並んでいます(直訳的過ぎてこれはこれで問題アリですが):even distribution of high quality cancer information and care, promotion of cancer prevention/early discovery and even distribution of medical levels, even distribution of cancer care professionals across the country.
またご意見があれば調べてみます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
especial と special
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
approximatelyの省略記述
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
野球英語「退場!」
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
半角のφ
-
部長付は英語でどう表現すれば...
-
Educational Qualification
-
Creampieは何故クリームパイで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報