今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

都内の大学生です。オランダからの留学生の知りあいがいるのですが、彼女は日本語がまだ今ひとつで、簡単な日常会話のみというかんじです。テレビで言うと、ニュースは難しいので「サザエさん」を観ているとのことです。

以前、NHK教育テレビで日本語を勉強する番組があったのですが、今はもう放送されていないのでしょうか(日本人の有名な中年男性DJが司会をしていたものです)。HPを見ても見つかりませんでした。

また、「サザエさん」などのように、教育番組でなくても簡単な日本語を学ぶのにちょうどいい番組などをご存じでしたら教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

こんばんは。


NHKの、「日本語でくらそう」は、他の方が仰っておられるように放送していますが、昨年の再放送になっているのでご留意下さい。テキストも出ています。

ラジオでも良ければ日本語教育の番組があります。これもNHKですが。ラジオ第2の、「やさしい日本語」で、土曜の午後3時45分~午後4時にやっています。


日本語の初級学習者が日本語を学ぶのにちょうど良いと、世間でよく言われるのは、NHK教育の手話ニュースだそうです。字幕も出ますし話すスピードもゆっくりですし、初級の方には丁度良いそうですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

手話ニュースですか。
確かによさそうですね。提案してみます。

ありがとうございました。

お礼日時:2003/11/21 01:52

金曜日深夜にNHK教育で小林克也さんのやってますよ。



参考URL:http://www.nhk.or.jp/hensei/genre/genre_1007.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

小林克也さんでしたか。
すっかりど忘れしてしまいました。

ありがとうございました。

お礼日時:2003/11/21 01:51

NHKの日本語講座は深夜に再放送してますよ、明日21日放送あるみたいです。



参考URL:http://tv.starcat.co.jp/channel/tvprogram/044220 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
早速知らせます。

お礼日時:2003/11/21 01:50

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語を学ぶ外国人にお勧めのテレビドラマは?

日本語の教師をしています。テレビドラマには疎いほうです。昨年、私が担当した学生が「冬のソナタ」にはまっていました。語学はモチベーションが命なので、この際、ドラマでも何でも好きなもので勉強してもらえばいいと思っています。しかし「冬のソナタ」は韓国が舞台だし、吹き替えです。せっかくなら言葉の勉強をしながら、日本のことも勉強して欲しいし、教室では教えられない、自然な日本語に接してもらいたいと思っています。そこで、ドラマの好きな方にお勧めを聞きたいと思います。以下の条件でお願いします。

1.一般のレンタルビデオ店で借りられる。
2.セクシーな場面のない、それでいてラブストーリー。

お願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

セクシーな場面がないというのは
どんな範疇なのか微妙ですが(^_^;

「やまとなでしこ」
はいかがでしょう?

ちょっと怪しげなバーの場面が
確か出て来ますが、
笑ってやり過ごせる範囲かな、
と私的には思います(笑)
ご参考になれば幸いです。

Qひらがなの読めない外国人に日本語を教える方法とは?

フランスに住んでおり、フランス人に日本語を教えています。
ひらがなとカタカナの読める方にはみんなの日本語などの
教材を使って会話などを加えながら教えています。

初心者で始めは基本表現や数字、日にちなどの言い方、日本語の仕組みなどを
私の作ったローマ字のドキュメントを使って教えているのですが
本屋でもフランス語版だと日本語を勉強する教材はひらがながよめることを
前提とした本がほとんどでひらがなの読めない人の為のものは
旅行用の基本表現の本のみで練習などは載っていません。

30回くらいの授業まではこちらで色々用意してあるのですが
その後、若い生徒さん(10代)はひらがなを教えても忘れてしまいます。
復習するように行っても難しいようで一緒にかるたなどもつくらせましたが
効果なしで、難しすぎるといいます。

基本表現などもなんとなく覚える程度で、やはり若すぎるのかなとも
思うのですが、私達日本人も子供の時はひらがなを読めなくても
話せましたからなんとかいい方法をみつけたいと思っています。

すぐに忘れてしまうので質問してもきちんとこたえられず
同じことを反復して教えているような気になります。

文法が嫌いでひらがなを覚える気はない、でも日本語が
話したい、教えてというおまかせ型の生徒さん(大人です)も
おり、私も仕事ですから否定できません。

動詞などもひらがなの仕組みをしらない人と知っている人では
覚える速さも異なるように思えます。

ちなみに授業はスカイプを通してインターネット上で行っています。

教材やいいアドバイスなどあればぜひ教えていただきたいです。

宜しくお願いします。

フランスに住んでおり、フランス人に日本語を教えています。
ひらがなとカタカナの読める方にはみんなの日本語などの
教材を使って会話などを加えながら教えています。

初心者で始めは基本表現や数字、日にちなどの言い方、日本語の仕組みなどを
私の作ったローマ字のドキュメントを使って教えているのですが
本屋でもフランス語版だと日本語を勉強する教材はひらがながよめることを
前提とした本がほとんどでひらがなの読めない人の為のものは
旅行用の基本表現の本のみで練習などは載っていません。

30回く...続きを読む

Aベストアンサー

ひらがなを覚えようとする学習者もいれば、“話したい”という目標の次にひらがなという学習者もいますよね。

私は、知り合いのロシア人の大学生が、「日本語を教えて」とたまに言ってきます。
彼は、アニメが大好きで、独学でひらがなを学んだことがあり、書けなくて読めないものもありますが、話す能力と聞く能力が独学とは思えないほど高いので、口頭で教えやすいです。
一方、キルギスの女の子も日本のアニメが大好きで外国語が堪能なのですが、やはりひらがなが全く読めず、語彙も少ないため、教えるのが大変です。

「話したい」ということだけが目標の学習者にも、まず初級の場合は何か教科書を使いになることお勧めします。
フランスには行ったことがないので、私はフランスの日本語教育事情がわかりかねるのですが、書店などで何か教科書は売っているのではないでしょうか?
私はネット上で授業を行った経験はないのですが、教科書があると、ネット上でも学びやすいかなと思います。


あまりアドバイスになってなくて、申し訳ないです。


私は以下のサイトを時々利用します。お役に立つかどうかわかりませんが、参考までに。
頑張ってくださいね(^-^)

『みんなの教材サイト』
http://minnanokyozai.jp/kyozai/home/ja/render.do;jsessionid=E3573BE128A4631AB458D6E1895C650E

ひらがなを覚えようとする学習者もいれば、“話したい”という目標の次にひらがなという学習者もいますよね。

私は、知り合いのロシア人の大学生が、「日本語を教えて」とたまに言ってきます。
彼は、アニメが大好きで、独学でひらがなを学んだことがあり、書けなくて読めないものもありますが、話す能力と聞く能力が独学とは思えないほど高いので、口頭で教えやすいです。
一方、キルギスの女の子も日本のアニメが大好きで外国語が堪能なのですが、やはりひらがなが全く読めず、語彙も少ないため、教えるのが大変...続きを読む

Q日本語学習にピッタリな歌を教えてください!

日本語を勉強しているアメリカ人の友達がいます。
彼が「歌で日本語を覚えたい」といってます。

(1)聞き取りやすい日本語で、スローなテンポの曲
(2)日本ではある程度有名な曲
(3)YOUTUBEにのっている曲

という条件になるかと思いますが、
もしご存じでしたら教えていただければと思っております。
宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

難易度ランキングもつけました。★が多いほど、難しそうです。

たま「さよなら人類」★
たま「オゾンのダンス」★★
THE ALFEE「Musician」★
THE ALFEE「木枯らしに抱かれて」★★
THE ALFEE「霧のソフィア」★★
森田童子「僕たちの失敗」★★
谷山浩子「テルーの唄」★ ※
谷山浩子「まっくら森の歌」★
谷山浩子「夜のブランコ」★
谷山浩子「おやすみ」★
谷村新司「いい日旅立ち」★★
谷村新司「チャンピオン」★★★
松任谷由実「春よ、来い」★
松任谷由実「リフレインが叫んでる」★★

※注意:「テルーの唄」は手嶌葵版ではなく、谷山によるセルフカバー版を指定すること

どうでもいいのですが、今日、NHKがBSでフォークソング特集番組をやりました。NHKに参加する歌手を聞いたところ、坂崎幸之助も、森田童子も、谷山浩子も出ないと言われたので、テレビは見ていません。

Q外国人とやって盛り上がるゲーム

交流会で外国人(多国籍、多言語)とゲームをします。
人数は日本人・外国人あわせて100人ぐらいの予定です。
共通言語は日本語のみです。英語などの補助言語は使えません。

やさしい日本語をつかって、ゲームをしようと思います。
1)いろいろな人と話すチャンスがあるゲーム
2)あまり日本語のレベルが高くなくてもできるゲーム

何か盛り上がるゲームをやったことがある方、アイデアを分けていただけるとうれしいです。

Aベストアンサー

100人全員が一つでなければならないのか、グループ分けできるのかにも拠りますが。ドイツでの交流会で経験したゲームです。二つほど挙げておきます。一つは互いの名前を覚えるゲーム、もう一つは色々な人と話すチャンスがあるゲームです。言語レベルはあまり要りません。それぞれの言語レベルで。

1) 長い紐または糸を用意します。人数は20人か30人くらいが限度でしょうか。子どもか大人かで暗記容量が異なりますので、適当にグループ分けしてください。全員が輪になって座り、一人が糸を玉にして持ちます。その人が始めになります。自分の名前を言って、誰か別の人に糸玉を投げます。すぐ隣とかではなく、できるだけランダムに投げます。糸玉をもらった人は貰った相手の名前に自分の名前を加えて次の人に投げます。三人目は最初から名前を順に続けて自分の名前も加えて次の人へ。どんどん名前の鎖が長くなります。糸が交差する場合には、必ずこれまでにある糸の一番上を通るように気を付けてください。全員終わったら、輪の中に糸でできた模様があります。みんなが繋がった証拠です。コーディネーターの方は、この段階で、皆の中にできた輪を強調してあげると良いでしょう。
ゲームはしかしこれで終わりではありません。これでようやく半分。最後に糸をもらった人から今度は逆向きに流れます。自分の名前と糸玉を返す人の名前を言って、糸玉を返します。返してもらったら、余分な糸を巻き取って、先ほどと同じようにどういう順序で糸が返ってきたのか名前の鎖を反復して糸玉を返していきます。今度は、すでに糸がなくなってしまっているので、後に行くほど前半よりも難しさが大きくなります。最後まで行けば、糸玉もキレイに後片付けができます。最後、コーディネーターの方は、「目に見える糸はなくなったけど、皆さんの間の輪は残っているはずです」というような形で締めるとまとまると思います。

2) もう一つは人間ビンゴです。これは100人でも可能ですが、準備が面倒になります。人数によって升の大きさを変えます。30人程度であれば5*5、100人でやるなら8*8か9*9程度でしょうか。それぞれのマスには、数字ではなく、人の特徴・趣味・人間関係などを書き込みます。あまり特殊でないものを書き込んだ方が良いでしょう。コンタクトをしている人、祖父母と同居の人、一人っ子な人、楽器演奏ができる人、靴のサイズが23より小さい人、5月生まれの人など、パッと見て分からない方がベターです。メガネの人などは、すぐに分かってしまうため。逆に特殊すぎるものは、該当者を探すのが大変になりすぎるかも知れません。そこら辺の兼ね合いは主催者が判断すれば良いでしょう。グループの母体を考えて内容を考える必要があります。
後は、普通のビンゴと同じです。廻りの人と話をして、該当するカテゴリーのところに名前を記入してもらいます。一人で、いくつも該当するカテゴリーはあるでしょうが、一人の名前は一ヶ所だけ。本人同士で話して、どのカテゴリーに記入してもらうかを決めてもらいます。時間を決めて、何列できるかを競うのが良いでしょう。最初に一列できた人は手を挙げて申告してもらって、別途何か賞を上げるのも良いかも知れません。時間内に一列もできなかった人が居たら、最後にその人が探している相手を呼び出してあげるのも一つのコミュニケーションになると思います。(私が参加した時は、偶然10月生まれの人が一人しか居ず、その人を見つけられなかった参加者が何人かいました。)

楽しい会になると良いですね。

100人全員が一つでなければならないのか、グループ分けできるのかにも拠りますが。ドイツでの交流会で経験したゲームです。二つほど挙げておきます。一つは互いの名前を覚えるゲーム、もう一つは色々な人と話すチャンスがあるゲームです。言語レベルはあまり要りません。それぞれの言語レベルで。

1) 長い紐または糸を用意します。人数は20人か30人くらいが限度でしょうか。子どもか大人かで暗記容量が異なりますので、適当にグループ分けしてください。全員が輪になって座り、一人が糸を玉にして持ちます。そ...続きを読む

Q「たまに」「ときどき」「たいてい」

頻度を表す英語表現を整理したいと思います。

ざっと考えてみると
He rarely eats salad.
He often eats salad.
He sometimes eats salad.
He every time eats salad.

oftenとsometimesはどちらが頻度が高い、などあるのでしょうか?

上記の間を補完するものがあれば、教えてください。

Aベストアンサー

sometimesの頻度は、使う人や状況によってバラバラな印象です。
20%~50%というのが私の印象ですが、人によってはもっと範囲が広いかも知れません。
「ときどき」という訳よりも、
「~することもある」という訳の方が、実際の感覚に近いと思います。
頻度について聞かれて、ちょっと答えをあいまいにしたい時なんかも実は便利ですね
別70%、80%でもsometimesと答えても嘘ではないのだと思います。
「そういうときもある」ので。

oftenの場合はたとえば50~70%とか、多少頻度高めのあたりで固定と感じます。


%って、
100をalways 0をnever
とした感覚での表現ですが、
私の感覚なのでご参考程度までに ^^;



だいたいこんな感覚でいます

never 0
rarely, hardly 0-5%
once in a while / from time to time 0-15%前後
occasionally 0-20%
sometimes 20%-50%
often, frequently 50-70%
usually 80-99%
almost always 90%前後
always 100%


この中でよく使うのは、sometimes, often, usually, always, neverかなと思います


怒った時などは、気持ちの部分が入っちゃって、客観的な頻度は別として
強調的にneverやalwaysを使っちゃうことは、日本語でも同じだと思います。

「あなたはちっとも○○してくれない」とか
「いつも○○じゃない」とか

sometimesの頻度は、使う人や状況によってバラバラな印象です。
20%~50%というのが私の印象ですが、人によってはもっと範囲が広いかも知れません。
「ときどき」という訳よりも、
「~することもある」という訳の方が、実際の感覚に近いと思います。
頻度について聞かれて、ちょっと答えをあいまいにしたい時なんかも実は便利ですね
別70%、80%でもsometimesと答えても嘘ではないのだと思います。
「そういうときもある」ので。

oftenの場合はたとえば50~70%とか、多少頻度高めのあたりで固定と感じます。
...続きを読む


人気Q&Aランキング