![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
31192525 さん こんにちは
先日は、行間をも読み取って頂き
誠に、嬉しく思い、心が通ったと
さて、今回は、音の作品をご提示
なので、最初は対極の無音短詩
● Le silence absolu
est le silence partagé
人さまざまの経験から、思い起こす場面は
恋人同士なら、その見つめ合いをでしょう
企業戦士なら、役員会での採決ワンカット
次に形容詞grandに二つの意味を被せている作品
やさしさとはなにかと、しみじみとかんじさせます
● Un homme n'est jamais aussi grand que
lorsqu'il est à genou pour aider un enfant
最後に、対句仕立てで、抽象かつ具象名詞のamourを鏤めて
● Dieu fait l'enfant sans l'amour
Moi, je te fais l'amour sans l'enfant
まだまだ、人として未熟ですので
なかなか次のような境地には未達
● Aime moins me égale ai
仏語・英語・日本語のミックスで
真に愛すること(aime)は、そこから
自我(me)を取り除け(moins)ば
そこには、愛(ai)が生まれると。。。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/12/01 01:13
ありがとうございます。なかなかレスがつかないので、半分あきらめてました。たくさん送っていただき、感謝。
>真に愛すること(aime)は、そこから自我(me)を取り除け(moins)ば そこには、愛(ai)が生まれると。。。
うまい! 心の座布団を差し上げます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報